"للأسباب الجذرية للاتجار" - Translation from Arabic to English

    • the root causes of trafficking
        
    • the root cause of trafficking
        
    Addressing the root causes of trafficking to eliminate the vulnerability of girls and women to exploitation and traffickers UN التصدي للأسباب الجذرية للاتجار من أجل القضاء على شدة تعرض الفتيات والنساء للاستغلال والاتجار
    It is also concerned at the State party's failure to address the root causes of trafficking and prostitution, including poverty, which impedes the State party's efforts to address these issues in a serious way. UN كما تبدي اللجنة قلقها لإخفاق الدولة الطرف في التصدي للأسباب الجذرية للاتجار والبغاء، وهي أسباب تشمل الفقر، ممّا يعوق جهود الدولة الطرف في التصدي لهذه القضايا بشكل جاد.
    Overall, States provided limited information on how their prevention activities involved tackling the root causes of trafficking. UN وبشكل عام فقد قدَّمت الدول معلومات محدودة بشأن الأسلوب الذي تتبعه أنشطة المنع لديها من أجل التصدّي للأسباب الجذرية للاتجار.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضاً بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار من خلال زيادة جهودها الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية للنساء، ومن ثَم إزالة أسباب استضعافهن مما يعرضهن للاستغلال والاتجار بهن، واتخاذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار وإدماجهن اجتماعياً.
    It also recommends that the State party address the root cause of trafficking by increasing its efforts to improve the economic situation of women, thereby eliminating their vulnerability to exploitation and traffickers, and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of trafficking. UN وتوصي أيضاً بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار من خلال زيادة جهودها الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية للنساء، ومن ثَم إزالة أسباب استضعافهن مما يعرضهن للاستغلال والاتجار بهن، واتخاذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا للاتجار وإدماجهن اجتماعياً.
    It also recommends that the State party address the root causes of trafficking and the exploitation of prostitution of women and girls and take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who have been victims of such activity. UN كما توصي بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص واستغلال النساء والفتيات في البغاء وأن تتخذ تدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات اللاتي وقعن ضحية لهذا النشاط ولإدماجهن في مجتمعاتهن.
    It is also concerned at the failure of the State party to address the root causes of trafficking, which impedes the effects of the State party to address the trafficking problem in a serious way. UN ويساورها القلق أيضا لعدم تصدي الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار بالبشر، مما يعرقل جهود الدولة الطرف الرامية إلى التصدي لمشكل الاتجار بالبشر بشكل جدي.
    It was also noted that particular attention should be paid to the root causes of trafficking in persons, especially the poverty, underdevelopment and lack of equal opportunity that made persons vulnerable to trafficking. UN 71- وأشير أيضا إلى ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص، وخاصة الفقر والتخلّف وعدم التكافؤ في الفرص، التي جعلت هؤلاء الأشخاص عُرضة للاتجار.
    In addition, the Committee recommends that the State party conduct a study on trafficking and address the root causes of trafficking in order to eliminate the vulnerability of girls and women to sexual exploitation and traffickers and that it undertake efforts for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN بالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة عن الاتجار بالأشخاص وبالتصدى للأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص بهدف القضاء على ضعف الفتيات والنساء إزاء الاستغلال الجنسي والمتجرين بهن، وببذل جهود ترمي إلى تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار بهن وإلى إدماجهن في المجتمع.
    To that end, the Special Rapporteur urged the Government to address the root causes of trafficking, such as poverty, unemployment, education, gender discrimination and inequalities, including gender-based violence. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، حثت المقررة الخاصة الحكومة على التصدي للأسباب الجذرية للاتجار بالبشر، من قبيل الفقر، والبطالة، والتعليم، والتمييز وأوجه عدم المساواة القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنساني.
    the root causes of trafficking, such as demand for cheap labour, sex tourism, widespread poverty, gender discrimination, conflicts, corruption and restrictive immigration policies of favoured countries for migrants, are insufficiently tackled. UN :: لا تجري معالجة كافية للأسباب الجذرية للاتجار كالطلب على اليد العاملة الرخيصة، والسياحة الجنسية، وانتشار الفقر، والتمييز بين الجنسين، والنزاعات، والفساد، والسياسات المقيِّدة للهجرة في البلدان التي يقصدها المهاجرون.
    In addition, the Committee recommends that the State party should conduct a study on trafficking and address the root causes of trafficking in order to eliminate the vulnerability of girls and women to sexual exploitation and traffickers and to undertake efforts for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN بالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسة عن الاتجار وتتصدى للأسباب الجذرية للاتجار بهدف القضاء على ضعف الفتيات والنساء إزاء الاستغلال الجنسي والمتجرين، وبذل جهود ترمي إلى تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار وإلى إدماجهن في المجتمع.
    Germany was cooperating with countries of origin to address the root causes of trafficking through its Programme of Action 2015: Poverty Reduction -- A global responsibility; the German Government's contribution towards halving extreme poverty worldwide. UN وتتعاون ألمانيا مع بلدان الموطن للتصدي للأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص، من خلال برنامج عملها لعام 2015: الحد من الفقر مسؤولية عالمية، مساهمة الحكومة الألمانية في تخفيض معدل الفقر المدقع في جميع أنحاء العالم إلى النصف.
    (i) Focus efforts more on prevention and awareness-raising programmes, in particular those addressing the root causes of trafficking in women and girls; UN (ط) زيادة تركيز الجهود على برامج المنع وتعزيز الوعي ولا سيما تلك البرامج التي تتصدّى للأسباب الجذرية للاتجار بالنساء والفتيات؛
    Effectively addressing the root causes of trafficking, such as poverty, gender inequality and discrimination; UN (و) المعالجة الفعالة للأسباب الجذرية للاتجار مثل الفقر، وعدم المساواة بين الجنسين، والتمييز؛
    (f) Effectively addressing the root causes of trafficking, such as poverty, gender inequality and discrimination; UN (و) المعالجة الفعَّالة للأسباب الجذرية للاتجار مثل الفقر، وعدم المساواة بين الجنسين، والتمييز؛
    (a) Intensify efforts to tackle the root causes of trafficking in women and girls and to ensure the rehabilitation and social integration of victims, including by providing them with access to shelters, legal, medical and psychosocial assistance and alternative income-generating opportunities; UN (أ) تكثيف الجهود الرامية إلى التصدي للأسباب الجذرية للاتجار بالنساء والفتيات، وكفالة التأهيل والإدماج الاجتماعي للضحايا، بوسائل منها إتاحة فرص حصولهن على المأوى، والمساعدة القانونية والطبية والنفسانية - الاجتماعية، وتهيئة فرص بديلة لهن للقيام بأنشطة مدرة للدخل؛
    (c) To address the root causes of trafficking and prostitution, including poverty, in order to eliminate the vulnerability of girls and women to sexual exploitation and trafficking, and to strive to ensure the recovery and social integration of victims; UN (ج) التصدي للأسباب الجذرية للاتجار والبغاء، بما في ذلك الفقر، بغية القضاء على تعرّض الفتيات والنساء للاستغلال الجنسي والاتجار بهن، والسعي إلى ضمان التعافي والإدماج الاجتماعي للضحايا؛
    It also recommended that Belize address the root cause of trafficking and exploitation of prostitution by increasing its efforts to improve the economic situation of women, and that it take measures for the rehabilitation and social integration of victims. UN وأوصت أيضاً بأن تتصدي بليز للأسباب الجذرية للاتجار واستغلال العاهرات من خلال زيادة جهودها من أجل تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وأن تتخذ التدابير لإعادة تأهيل الضحايا وإدماجهم اجتماعياً(38).
    It recommends that the State party tackle the root cause of trafficking and sexual exploitation by stepping up its efforts to improve the economic situation of women and thereby eliminate their vulnerability to exploitation and trafficking, and that it adopt measures for the rehabilitation and social integration of women and girl victims of trafficking and sexual exploitation, as well as effective penalties for those who commit such crimes. UN وتوصي بأن تتصدى الدولة الطرف للأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي عن طريق تكثيف جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة لكي تزول أسباب تعرضها للاستغلال والاتجار، وأن تتخذ تدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي وإدماجهن في المجتمع، بالإضافة إلى فرض عقوبات فعالة على مرتكبي هذه الجرائم.
    Incorporate into anti-trafficking draft legislation a definition of trafficking in line with the Palermo Protocol, while ensuring that the scope of such legislation covers all persons, and identify and implement all appropriate measures to strike at the root cause of trafficking and sexual exploitation in Guinea-Bissau (Israel); UN 65-70- إدراج تعريف للاتجار متمشٍّ مع بروتوكول باليرمو، في مشروع التشريع المناهض للاتجار، مع ضمان أن يشمل نطاق هذا التشريع جميع الأشخاص، وتحديد وتنفيذ جميع التدابير المناسبة للتصدي للأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي في غينيا - بيساو (إسرائيل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more