"للأسطورة" - Translation from Arabic to English

    • legend
        
    • myth
        
    According to legend, when he was a boy, a wild, unbroken horse was brought to his father's court in Macedonia. Open Subtitles وفقاً للأسطورة .. عندما كان طفلاً .. تم جلب حصان بري صحيح عفي إلى جلسة والده في مقدونيا
    According to legend, the Jade Seal grants whoever owns it the "Mandate of Heaven"-- divine right to rule China. Open Subtitles طبقا للأسطورة الختم الأخضر يعطى من يملكه تفويض من الجنة
    In order to open this first threshold, you must pay tribute according to the legend. Open Subtitles من أجل فتح البوابة الأولى، يجب أن تكتشف طريقة وفقًا للأسطورة
    Contrary to an often repeated myth, the refugees have not been a passive, aid-dependant group. UN وخلافا للأسطورة التي تردد في أغلب الأحيان، فإن اللاجئين لم يكونوا فئة سلبية ومعتمدة على المعونة.
    It is clear evidence of the erroneous nature of the myth that economic growth has trickle-down effects. UN وهذا دليل واضح على العودة الخاطئة للأسطورة القائلة إن للنمو الاقتصادي آثارا اقتصادية تدريجية.
    Well, let's just ask Charlotte if we can come in and take a picture of the legend. Open Subtitles .إذا أمكننا القدوم و إالتقاط صورة للأسطورة.
    The fates of other disciples are consigned to legend and apocryphal texts. Open Subtitles ويلقى مصير غيره من التلاميذ للأسطورة والنصوص ملفق.
    According to legend, a great and wise bird raised the young warrior Zal in her nest atop the highest peak of Damavand. Open Subtitles وفقاً للأسطورة " طائر عظيم وحكيم قام بتربية المُحارب الصغير " زال " في عشه بأعلى قمة في " دامفاند
    I know legend has it it's your gym coach. Open Subtitles أنا أعلم أنه وفقا للأسطورة كان اسم المدربين الرياضة الخاصة بك.
    They lived in the depths of space and, according to legend, guided the early space travelers through the asteroid belts. Open Subtitles يعيشون في أعماق الفضاء وطبقا للأسطورة يقود المسافرين الفضائين قديما عبر الكواكب
    According to Urban Mach legend, she's the world record holder for speed. Open Subtitles وفقا للأسطورة ماخ الحضرية، فهي حامل الرقم القياسي العالمي للسرعة.
    According to the legend told here, Ashoka decided to build what was called a hell on earth, which was on this spot. Open Subtitles وفقا للأسطورة وقال هنا، قررت أشوكا لبناء ما كان يسمى الجحيم على الأرض، والذي كان على هذه البقعة.
    I can get a sunburn indoors at night, and according to recent legend, I have no soul, but I'm here to say that this very curse is what makes me unique. Open Subtitles الناس يقولون أن رائحتي مثل النحاس ويمكن أن أصاب بحروق شمس في البت ليلا ووفقا للأسطورة الأخيرة أنا ليس لدي روح
    Well, according to legend, Which is a notoriously unreliable source... Open Subtitles حسناً، وفقا للأسطورة والمعروف أنّها مصدر غير موثوق بها...
    According to legend, it was built by the great knowledge spirit, Open Subtitles طبقاً للأسطورة ، فقد بُنيت بواسطة ... روح المعرفة العظيمة
    According to legend, you need to first master water, then earth, then fire, right? Open Subtitles طيقا للأسطورة يجب أن تجيد أولا تسخير المياه ثم الأرض
    according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets. Open Subtitles و الآن، طبقا للأسطورة بنى سليزرين حجرة خفية فى القلعة عرفت بحجرة الأسرار
    according to myth, 5 pegs down and you'll snigger like a racehorse! Open Subtitles وفقاً للأسطورة فإنك إذا تجرعت 5 جرعات فسوف تقهقهين مثل حصان السباق
    According to the myth, these rejected spirits would return to haunt the living... ghosts. Open Subtitles وفقاً للأسطورة ..هذه الأرواح المرفوضة ستعود لكي تصطاد الأحياء كأشباح
    According to myth, when all the sorrows were released, there was one thing left at the bottom of the box. Open Subtitles تبعاً للأسطورة ، عندما خرج كل الحزن . بقي شيئاً واحداً في قاع الصندوق
    :: Reducing States to the role of weak regulators, putting investors in charge of the destinies of others and making States and peoples weak servants or associates, following the myth that foreign investment solves everything. UN :: انحسار دور الدولة بحيث صارت جهة تنظيمية لا حول لها ولا قوة، وسلَّمت للمستثمرين مصائر الناس الآخرين وأصبحت الدول والشعوب خَدماً أو معاونين ضعفاء، اتباعاً للأسطورة التي تزعم أن الاستثمار الأجنبي يحل كافة المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more