"للأسعار" - Translation from Arabic to English

    • price
        
    • prices
        
    • Indices
        
    • pricing
        
    • rates
        
    • Indexes
        
    • tariffs
        
    After adjustment by the consumer price index, the real annualized rate of return for the biennium was 7.1 per cent. UN وبعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية، يصبح العائد السنوي الحقيقي خلال فترة السنتين 7.1 في المائة.
    One delegate recommended instead assessing the reasons that allowed the excessive pricing instead of acting as a price regulator. UN وأوصى أحد المندوبين بتقييم الأسباب التي تؤدي إلى المغالاة في التسعير بدلاً من التصرف كجهة منظمة للأسعار.
    Addressing excessive price volatility in food and related financial and commodity markets UN التصدي للتقلب المفرط للأسعار في أسواق الغذاء وأسواق المال والسلع الأساسية المتصلة بها
    Only at the time of the pricing survey are the duty station prices rebased against New York prices. UN وفي وقت إجراء الدراسة الاستقصائية للأسعار تمت فقط إعادة مقارنة أسعار مراكز العمل مع أسعار نيويورك.
    A quasi-fixed exchange rate band served as a nominal anchor for prices. UN واستُخدم نطاق شبه ثابت لمعدلات أسعار الصرف كأداة تثبيت اسمية للأسعار.
    Handbook on harmonized price Indices and harmonized national accounts UN دليل بشأن المؤشرات القياسية المتوائمة للأسعار والحسابات القومية المتوائمة
    (iv) The weighted average price method is used to determine the value of issued items from inventory; UN ' 4` يستخدم أسلوب المتوسط المرجح للأسعار لتحديد قيمة الأصناف الصادرة من الموجودات؛
    The crisis showed that such expectations about long-term price trends were not realistic because no funds had been invested in the productive capacity of the real economy, where they could have generated increases in real income. UN وبيّنت الأزمة أن هذه التوقعات بشأن الاتجاهات الطويلة الأجل للأسعار لم تكن واقعية، إذ لم تستثمر أي أموال في القدرة الإنتاجية للاقتصاد الفعلي، حيث كان من الممكن أن تولد زيادات في الدخل الفعلي.
    Items for information: Ottawa Group on price Indexes UN بنود للعلم: فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار
    Ottawa Group on price Indexes UN فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار
    This helps to ensure that international organizations are up to date with the latest development in the area of price Indices. UN ويساعد هذا على كفالة اطلاع المنظمات الدولية على آخر التطورات في مجال الأرقام القياسية للأسعار.
    Even the use of market prices as weights in a composite price index is assuming that the price has a direct relationship to the value of the item. UN وحتى في استخدام أسعار السوق باعتبارها أوزاناً ترجيحية في مؤشر مركب للأسعار يُفترض أن للسعر علاقة مباشرة بقيمة المادة.
    It helps developing countries to stabilize financial inflows and exchange rates. It partially reduces the impact of excessive price volatility on commodity markets. UN كما أنه يساعد البلدان النامية على تثبيت التدفقات المالية وأسعار الصرف، ويقلل جزئيا من أثر التقلب المفرط للأسعار في أسواق السلع.
    In addition, the financial crisis may have contributed to the steep price decline. UN وبالإضافة إلى ذلك، ربما تكون الأزمة المالية قد ساهمت في الهبوط الشديد للأسعار.
    Report of the Ottawa Group on price Indexes UN تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار
    Only then can markets make adjustments and prices find their right levels. UN عندها فقط يمكن للأسواق أن تتكيف ويمكن للأسعار أن تستقر عند مستوياتها الصحيحة.
    That long boom and abrupt bust has been followed by a partial recovery of prices during the first months of 2009. UN وتبع هذا الازدهار الذي امتد على مدى فترة طويلة والتدهور المُفاجئ انتعاش جزئي للأسعار أثناء الأشهر الأولى من عام 2009.
    The unprecedented increase in global food and fuel prices has contributed to an alarming rise in prices in Somalia. UN وقد ساهمت الزيادة المنقطعة النظير في أسعار الأغذية والوقود العالمية في زيادة مخيفة للأسعار في الصومال.
    In some cases lifeline pricing and cross-subsidization may be justified. UN وثمة ما يُبرر في بعض الحالات تطبيق نظامي التسعير الحيوي والدعم التبادلي لﻷسعار.
    Important regulatory tasks consisted of the setting of maximum tariffs and the enforcement of minimum service standards. UN وكانت المهام التنظيمية الكبيرة تتضمن وضع حد أقصى للأسعار وفرض مستويات الخدمة الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more