"للأسلحة الصغيرة في" - Translation from Arabic to English

    • small arms in
        
    • small arms and their collection in
        
    • small arms by
        
    • the Small Arms
        
    For instance, the planned collection and destruction of small arms in the region of Gabú had to be postponed. UN فعلى سبيل المثال، أصبح من اللازم تأجيل ما كان مخططاً له من جمعٍ وتدميرٍ للأسلحة الصغيرة في منطقة غابو.
    No. 4, 2008: The Complex Dynamics of small arms in West Africa UN العدد 4، 2008: الديناميات المعقدة للأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا
    Presently there exist some 300 producers of small arms in around 50 different countries. UN ويوجد حاليا نحو 300 منتج للأسلحة الصغيرة في حوالي 50 بلدا مختلفا.
    1. Welcomes the initiative taken by Mali concerning the question of the illicit circulation of small arms and their collection in the affected States of the Saharo-Sahelian subregion; UN ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة في الدول المعنية في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها؛
    In others, more than one initiative may have promoted a particular outcome, such as `addressing small arms in the Great Lakes' and `support to Peacebuilding in the Great Lakes' . UN وفي حالات أخرى، قد تكون أكثر من مبادرة قد تضافرت لتعزيز نتيجة بعينها، مثل ' التصدي للأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى` و ' تقديم الدعم لبناء السلام في منطقة البحيرات الكبرى`.
    Manufacturers are opposed to international transfers of small arms in circumstances in which there is a strong likelihood that the arms could be used to commit or adversely affect: UN ويعارض صانعو الأسلحة عمليات النقل الدولي للأسلحة الصغيرة في ظروف يكون فيها احتمال راجح لاستخدام تلك الأسلحة في ارتكاب الأفعال التالية أو التأثير عليها سلبا:
    My delegation wishes to emphasize that enhanced international cooperation and assistance will be necessary to addressing the multifarious problems of the illicit proliferation of small arms in the West African subregion. UN ويود وفد بلدي أن يشدد على أن تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين سيكون أمرا ضروريا لمعالجة المشاكل المتنوعة الناجمة عن الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة في المنطقة دون الإقليمية في غرب أفريقيا.
    I. THE HUMANITARIAN CONSEQUENCES OF small arms in SITUATIONS OF ARMED CONFLICT 7 - 15 5 UN أولاً- الآثار الإنسانية للأسلحة الصغيرة في حالات النـزاع المسلح 7 -15 6
    I. THE HUMANITARIAN CONSEQUENCES OF small arms in SITUATIONS OF ARMED CONFLICT UN أولاً - الآثار الإنسانية للأسلحة الصغيرة في حالات النزاع المسلح
    " The Council notes that, although the humanitarian impact of small arms in a conflict situation is verifiably serious, a detailed analysis is not available. UN " ويلاحظ المجلس أنه بالرغم من الدليل الثابت على الأثر الإنساني الخطير للأسلحة الصغيرة في حالات الصراع إلا أنه لا تتوافر تحليلات مفصلة عن ذلك الأثر.
    " The Security Council notes that although the humanitarian impact of small arms in a conflict situation is verifiably serious, a detailed analysis is not available. UN " ويلاحظ مجلس الأمن أنه بالرغم من الدليل الثابت على الأثر الإنساني الخطير للأسلحة الصغيرة في حالات الصراع إلا أنه لا تتوافر تحليلات مفصلة عن ذلك الأثر.
    A project to support the implementation of the ECOWAS small arms moratorium through stimulating intellectual debates on national security policies and the control of small arms in a selection of West African States began in late 1998. UN وبدأ في أواخر عام 1998 تنفيذ مشروع لدعم تنفيذ الوقف الاختياري للأسلحة الصغيرة في دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من خلال التشجيع على عقد مناظرات فكرية بشأن سياسات الأمن القومي وتحديد الأسلحة الصغيرة في مجموعة مختارة من دول غرب أفريقيا.
    " The Council is deeply concerned that countries involved in, emerging from, or close to protracted armed conflicts are particularly vulnerable to violence resulting from the indiscriminate use of small arms in armed conflict. UN " ويشعر المجلس بقلق بالغ لأن البلدان المنخرطة في الصراعات المسلحة المطولة أو الخارجة منها أو التي توشك على أن تواجهها تكون عرضة بصفة خاصة للعنف الناجم عن الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة في الصراعات المسلحة.
    " The Security Council is deeply concerned that countries involved in, emerging from, or close to protracted armed conflicts are particularly vulnerable to violence resulting from the indiscriminate use of small arms in armed conflict. UN " ويشعر مجلس الأمن بقلق بالغ لأن البلدان المنخرطة في الصراعات المسلحة المطولة أو الخارجة منها أو التي توشك على أن تواجهها تكون عرضة بصفة خاصة للعنف الناجم عن الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة في الصراعات المسلحة.
    48. Issue number 4, 2008 of Disarmament Forum, entitled The Complex Dynamics of small arms in West Africa, examined small arms in West Africa, and some of the regional and civil society activities being undertaken to combat the problem. UN 48 - تطرّق العدد 4 لعام 2008 من منشور " منتدى نزع السلاح " المعنون الديناميات المعقدة للأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، للأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، وبعض الأنشطة الإقليمية وأنشطة المجتمع المدني المضطلع بها لمكافحة المشكلة.
    Recalling also its resolution 51/45 L of 10 December 1996, in which it welcomed the initiative taken by Mali concerning the question of the illicit circulation of small arms and their collection in the affected States of the Saharo-Sahelian subregion, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥١/٤٥ لام المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الذي رحبت فيه بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة في الدول المتأثرة في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها،
    Recalling also its resolution 51/45 L of 10 December 1996, in which it welcomed the initiative taken by Mali concerning the question of the illicit circulation of small arms and their collection in the affected States of the Saharo-Sahelian subregion, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥١/٤٥ لام المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الذي رحبت فيه بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة في الدول المتأثرة في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها،
    Appendix I shows the cut placement on various small arms by way of a diagonal marking using a one-cut system to ensure maximum damage to the weapon in question. UN ويوضح التذييل الأول أماكن القطع في أنواع مختلفة للأسلحة الصغيرة في شكل قطع مائل يجري إحداثه باستعمال أحد نظم القطع لضمان إيقاع أكبر قدر ممكن من الضرر في قطعة السلاح المعنية.
    Provided supported for the conduct of a small arms survey by the Small Arms Survey Organization in Southern Sudan, through information-sharing on small arms data, covering 20 per cent of the local population UN قُدم الدعم لمنظمة الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة في جنوب السودان لكي تجرى دراسة استقصائية عن الأسلحة الصغيرة وذلك بتقاسم المعلومات في ما يتعلق ببيانات الأسلحة الصغيرة، وهي دراسة تغطي 20 في المائة من السكان المحليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more