"للأسماك" - Translation from Arabic to English

    • fish
        
    • fishes
        
    • fisheries
        
    Seaweed meal is also used in animal and fish feed. UN ويستخدم دقيق الأعشاب البحرية أيضا علفاً للحيوانات وغذاء للأسماك.
    Participation in research on optimal temperature ranges for pelagic fish UN المشاركة في البحوث بشأن درجات الحرارة المثلى للأسماك البحرية
    When a big old shark at the top of the criminal ladder goes, the other smaller fish get excited. Open Subtitles عندما سمكة قرش كبيرة القديمة في الجزء العلوي من سلم الجنائية وغني ، تحمس للأسماك الصغيرة الأخرى.
    This procedure should be followed to evaluate data based on standardized fish size. UN ويجب تطبيق هذه الإجراءات لتقييم البيانات استناداً إلى أحجام نموذجية للأسماك.
    Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    Endosulfan is very toxic for fish. UN الأنواع المائية الإندوسلفان سمي جدا للأسماك
    In each of the three scenarios the predicted concentration of -endosulfan in surface water exceeds the LC50 value for fish. UN في كل من السيناريوهات الثلاثة، يتجاوز تركيز إندوسلفان ألفا المتوقع في المياه السطحية قيمة التركيز المميت النصفي للأسماك.
    Endosulfan is highly toxic to fish and certain aquatic invertebrates. UN الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية.
    Endosulfan is highly toxic to fish and certain aquatic invertebrates. UN الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية.
    It was also an offence under the Act to place such nets in the water and to allow them to drift for the purpose of trapping or entangling fish. UN ويُعتبر أيضاً فعلاً إجرامياً بموجب القانون وضع هذه الشباك في المياه وتركها تنجرف بغرض نصب شرك للأسماك أو إيقاعها فيه.
    fish and other organisms may migrate extensively across any defined ecosystem boundaries. UN ويمكن للأسماك وغيرها من الكائنات العضوية أن ترتحل مسافات شاسعة عبر أية حدود معينة للنظم الإيكولوجية.
    However, the loss accounted for only 1 per cent of Hong Kong's annual fish consumption. UN ولكن الخسارة لم تتجاوز مع ذلك نسبة 1 في المائة من الاستهلاك السنوي للأسماك في هونغ كونغ.
    They promote fisheries since they provide habitats and act as nurseries for commercial fish. UN فهي تعزز مصائد الأسماك لأنها توفر موائل، وتعمل كمناطق تفريخ للأسماك التجارية.
    They are important dry season grazing areas but also provide temporary habitats for migratory species, a refuge for some wildlife during droughts and a breeding ground for fish. UN وهي تمثل مساحات هامة للرعي خلال الموسم الجاف ولكنها توفر أيضاً موئلاً مؤقتاً للأنواع المهاجرة، وملجأً لبعض الحيوانات البرية خلال فترات الجفاف ومكاناً للتكاثر للأسماك.
    Corals and reefs are the feeding grounds for the fish and shellfish that make up more than 90 per cent of our diet. UN والشعاب المرجانية مناطق غذاء للأسماك والمحاريات التي تشكل أكثر من 90 في المائة من نظامنا الغذائي.
    Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    Endosulfan is very toxic for fish. UN الأنواع المائية الإندوسولفان سمي جدا للأسماك
    In each of the three scenarios the predicted concentration of -endosulfan in surface water exceeds the LC50 value for fish. UN في كل من السيناريوهات الثلاثة، يتجاوز تركيز إندوسولفان ألفا المتوقع في المياه السطحية قيمة التركيز المميت النصفي للأسماك.
    Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms. UN وأصبح من المعروف أن التركيزات المستحلبة والتركيبات الحبيبية شديدة السمية للأسماك والكائنات المائية.
    For marine organisms, only acute toxicity data is available for fish. UN وبالنسبة للكائنات البحرية، فإن بيانات السمية الحادة تتوافر بالنسبة للأسماك فقط.
    For example, loss of calcified macroalgae would result in the subsequent loss of important habitat for adult fishes and invertebrates. UN فعلى سبيل المثال، سيؤدي فقدان الطحالب الكبيرة المتكلسة لاحقاً إلى ضياع موائل هامة للأسماك واللافقاريات البالغة.
    To correct it, we must ensure effective progress and greater accountability of regional fisheries management organizations. UN ولأجل رأب الفجوة، يتعين علينا ضمان التقدم الفعال والمساءلة الأكبر للمنظمات التي تدير المصائد الإقليمية للأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more