Domestic equity mutual funds also became net buyers of equities and helped absorb the supply coming from the unwinding of cross-holdings. | UN | وأصبحت الصناديق المحلية المشتركة للأسهم أيضا من المشترين الصافين للأسهم وساهمت في استيعاب الطلب الناجم عن انتعاش الأسهم المشتقة. |
foreign equity limited to 49 % to 51%; | UN | الملكية الأجنبية للأسهم تتراوح بين 49 و51 في المائة؛ |
Similarly, the equity benchmark of MSCI World Index had no allocation to emerging markets. | UN | وعلى غرار ذلك، لا يراعي المؤشر المرجعي للأسهم المتمثل في مؤشر مورغان ستانلي العالمي الاستثمار في الأسواق الناشئة. |
stock ownership has also given employees a role in corporate decision-making. | UN | وقد أدى امتلاك المستخدَمين للأسهم إلى أن أصبح لهم دور في صنع القرار المؤسسي. |
Generally, financial tieups and common ownership of stocks give rise to such situations. | UN | وبوجه عام، فإن الروابط المالية والملكية المشتركة للأسهم تؤدي إلى هذه الحالات. |
:: Another possibility was the cross-listing of shares on the regional markets. | UN | :: يتمثل الاحتمال الآخر في التسجيل المشترك للأسهم على قوائم أسواق المنطقة. |
:: equity custom benchmark: Morgan Stanley Capital International world developed markets net index | UN | المقياس العادي للأسهم: الرقم القياسي الصافي لأسواق العالم المتقدم الذي استنبطته مؤسسة مورغان ستانلي الرأسمالية الدولية. |
The change resulted, for the main part, from the $6.5 billion in net appreciation in fair value in equity. | UN | وقد نتج هذا التغيير، في جزئه الرئيسي، عن الارتفاع البالغ صافيه 6.5 بلايين دولار في القيمة العادلة للأسهم. |
The Fund had recently hired an adviser for private equity. | UN | فقد تعاقد الصندوق مؤخرا مع مستشار للأسهم الخاصة. |
equity's only gonna get more expensive. | Open Subtitles | ستعمل الوحيد للأسهم في الحصول على أكثر تكلفة. |
In 2011, the Fund was a net equity buyer for the first time since the first quarter of 2009 and had maintained an overweight equity position since the third quarter of 2009. | UN | فقد كان الصندوق في عام 2011 مشتريا صافيا للأسهم لأول مرة منذ الربع الأول من عام 2009 وحافظ على حجم استثمار زائد في الأسهم منذ الربع الثالث من عام 2009. |
She also noted that the internally managed model for equity was low-cost; however, over the previous five years, public equity investments alone had not provided the returns the Fund needed. | UN | وأفادت أن نموذج الإدارة الداخلية للأسهم منخفض التكلفة؛ بيد أن الاستثمارات في الأسهم العامة وحدها لم تحقق، على مدى السنوات الخمس السابقة، العائدات المطلوبة للصندوق. |
It's a call option on the common stock of a company, issued as a form of cash compensation. | Open Subtitles | إنّها حريّة اختيار الشراء للأسهم المشتركة لدى شركة. تصدر كشكل من أشكال التّعويض النّقدي. |
I guess we'll have stock ticker and mail now. | Open Subtitles | اظن انه الأن سيكون لدينا مؤشر للأسهم وبرنامج ايميل الأن |
You just gobbled up every dollar of stock you could afford. | Open Subtitles | فقط تستحوذ على كل المال الذي لديك للأسهم التي تستطيع شرائها |
Generally, financial tie-ups and common ownership of stocks give rise to such situations. | UN | وبوجـه عـام، فإن الروابط المالية والملكيـة المشتركة للأسهم تؤدي إلى هذه الحالات. |
Traded that stuff like stocks and bonds. | Open Subtitles | نتناول تلك الأشياء من تبادلنا للأسهم والسندات |
Act No. 18.930 established a register of bearer shares. | UN | وقد أنشأ القانون رقم 18.930 سجلاًّ للأسهم المملوكة لحاملها. |
It was suggested that reference to the notion of ownership, typically in terms of percentage of shares owned by the parent company, would provide a more certain basis for the definition of corporate groups. | UN | وارتُئي أن الإشارة إلى مفهوم الملكية، الذي عادة ما يحدَّد من حيث النسبة المئوية للأسهم التي تملكها الشركة الأمّ، يمكن أن يوفّر أساسا أكثر يقينا لتعريف مجموعات الشركات. |
A majority of investment income was from the net appreciation in fair value of equities. | UN | وأتى الجزء الأكبر من إيرادات الاستثمارات من الارتفاع الصافي في القيمة العادلة للأسهم. |
Normal services now provided by LIAT to shareholder Governments would be maintained during the stated period. | UN | ويتم الاحتفاظ بالخدمات العادية التي تقدمها اﻵن شركة LIAT للحكومات المالكة لﻷسهم خلال الفترة المذكورة. |
The Settlement is the vehicle that has ensured Maori participation in the commercial fishing industry - on terms set by Maori in a company in which Maori exercise effective control through their shareholding and their representatives on the Board of Directors. | UN | وقانون التسوية هذا هو الأداة التي ضمنت مشاركة الماوري في صناعة صيد السمك التجاري بشروط يحددها الماوري في شركة يمارس فيها الماوري سيطرة فعلية من خلال ملكيتهم للأسهم وممثليهم في مجلس الإدارة. |
The approved guidelines for investments allowed for an asset allocation mix of 75 per cent for bonds and 25 per cent for equities. | UN | وسمحت المبادئ التوجيهية المعتمدة للاستثمار بتوزيع الأصول بنسبة 75 في المائة للسندات و 25 في المائة للأسهم. |
So someone who would be particular about his arrows. | Open Subtitles | إذن فإنه شخص ما دقيقٌ جدًا في إختياره للأسهم. |
Public funds were easy to value since they were similar to equities and were valued in public real estate markets on a daily basis. | UN | ومن السهل تقييم الأموال العامة نظرا لأنها مماثلة للأسهم وتُقيّد في أسواق العقارات العامة يوميا. |
In the third quarter of 2011, the Fund reduced its equities exposure in developed markets from 65.3 per cent to approximately 60.0 per cent and, as at 30 September 2011, the allocation was further reduced to 58.7 per cent. | UN | وفي الربع الثالث من عام 2011، خفض الصندوق انكشافه للأسهم في الأسواق المتقدمة النمو من 65.3 في المائة إلى نحو 60.0 في المائة؛ وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، استمر خفض التخصيص إلى 58.7 في المائة. |