"للأشخاص المعوقين" - Translation from Arabic to English

    • for persons with disabilities
        
    • of persons with disabilities
        
    • disabled persons
        
    • to persons with disabilities
        
    • of people with disabilities
        
    • the disabled
        
    • for disabled people
        
    • handicapped persons
        
    • persons with disabilities to
        
    • by persons with disabilities
        
    for persons with disabilities, accessibility is particularly significant, given the many barriers blocking full access. UN وإتاحة إمكانية الوصول للأشخاص المعوقين أمر يتسم بأهمية خاصة نظراً إلى الحواجز العديدة التي تعوق إمكانية الوصول الكامل.
    They currently number 812, including 73 vocational qualifications available for persons with disabilities in the mainstream educational program. UN ويبلغ عددها 812 في الوقت الراهن، منها 73 مؤهلاً مهنياً متاحاً في برنامج التعليم العام للأشخاص المعوقين.
    Most clinical studies now available deal with nutritional needs of persons with disabilities in sophisticated medical settings. UN ومعظم الدراسات الإكلينيكية المتوفرة حاليا تتعامل مع الاحتياجات الغذائية للأشخاص المعوقين في أوضاع طبية متطورة.
    Barbados also has a number of programmes regarding the fuller integration and participation of persons with disabilities into the community. UN وتنفذ بربادوس أيضاً عدداً من البرامج الرامية إلى تيسير اندماج ومشاركة كاملين للأشخاص المعوقين في المجتمع.
    Furthermore, the State party should provide training to judges and lawyers on the rights which ought to be guaranteed to mentally disabled persons tried in criminal courts. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للقضاة والمحامين بشأن الحقوق التي يتعين ضمانها للأشخاص المعوقين عقلياً الذين يُحاكمون في المحاكم الجنائية.
    The laudable efforts to provide access to the United Nations website to persons with disabilities should also be pursued. UN وينبغي أيضا متابعة الجهود المحمودة من أجل تأمين الوصول إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنيت للأشخاص المعوقين.
    Available data suggest the continued relevance of these priorities to further the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN وتنم البيانات المتاحة عن استمرار صلاحية هذه الأولويات لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين.
    National Strategy for persons with disabilities UN الإستراتيجية الوطنية للأشخاص المعوقين
    In public transport, two seats at the front of the vehicle were reserved for persons with disabilities, and work was being done on the installation of mechanical or hydraulic systems to make public transport accessible to wheelchair users. UN وفي وسائل النقل العامة، يحجز مقعدان في مقدمة العربات للأشخاص المعوقين وتجري حالياً أعمال لتثبيت نظم ميكانيكية أو كهرمائية تيسر وصول الأشخاص بكراسٍ متحركة إلى وسائل النقل العامة.
    193. Museums and art galleries are not equipped with audio or touch information for persons with disabilities to share and assimilate into their experience. UN 193- والمتاحف وقاعات عرض الفنون غير مزودة بوسائل سمعية أو لمسية تتيح للأشخاص المعوقين الاستفادة من المعلومات المتاحة.
    Furthermore, care centres for persons with disabilities have organized numerous workshops on the Convention and the rights that it guarantees to persons with disabilities for their professional, specialist and regular staff. UN كما تولت مراكز رعاية الأشخاص المعوقين تنظيم العديد من ورشات العمل لفائدة كل العاملين بها من إطارات ومختصين وعملة حول أحكام الاتفاقية والحقوق التي كفلتها للأشخاص المعوقين.
    :: To support the national strategy with respect to the scholastic, social and professional integration of persons with disabilities. UN دعم الاستراتيجية الوطنية في مجال الإدماج المدرسي والاجتماعي والمهني للأشخاص المعوقين.
    The average percentage of persons with disabilities in most countries was at least 5 per cent. UN وقالت إن متوسط النسبة المئوية للأشخاص المعوقين في معظم البلدان لا تقل عن 5 في المائة.
    No comprehensive nation-wide survey has been done of persons with disabilities through the Ministry of Martyrs and Disabled (MMD). UN لم يتم إجراء مسح شامل على نطاق البلاد للأشخاص المعوقين من خلال وزارة الشهداء
    Afghanistan currently has no law guaranteeing the rights of persons with disabilities or developing a barrier free and accessible society. UN وينص دستور أفغانستان على بعض الحقوق الأساسية للأشخاص المعوقين حقوق الناجين من الألغام البرية وغيرهم من
    The 2004 law on the social protection of persons with disabilities was currently being revised to bring it into line with the Convention. UN وتسهر على تعديل قانون عام 2004 المتعلق بالحماية الاجتماعية للأشخاص المعوقين كيما يتسق مع هذه الاتفاقية.
    It expressed its appreciation to other initiatives taken, including for disabled persons. UN وأعربت عن تقديرها لمبادرات أخرى قامت بها، بما في ذلك للأشخاص المعوقين.
    Furthermore, the State party should provide training to judges and lawyers on the rights which ought to be guaranteed to mentally disabled persons tried in criminal courts. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للقضاة والمحامين بشأن الحقوق التي يتعين ضمانها للأشخاص المعوقين عقلياً الذين يُحاكمون في المحاكم الجنائية.
    The disabled persons Equal Opportunities Act. UN :: السياسة الوطنية لتحقيق التكافؤ للأشخاص المعوقين.
    In addition, over 10,000 wheelchairs have been delivered to persons with disabilities during this period. UN وخلال تلك الفترة، تم توفير أكثر من 000 10 مقعد بعجل للأشخاص المعوقين.
    The Office is also intensifying its cooperation with the Council of Europe's Committee on the Rehabilitation and Integration of people with disabilities in order to develop further strategies to improve access to training, employment and occupation for persons with disabilities. UN ويكثّف المكتب أيضا تعاونه مع لجنة إعادة التأهيل وإدماج الأشخاص المعوقين التابعة لمجلس أوروبا من أجل تطوير المزيد من الاستراتيجيات لتحسين فرص الوصول إلى التدريب والاستخدام والمهن للأشخاص المعوقين.
    42. The Korean Government enacted the " Act relating to Employment Promotion, etc. for the disabled " to promote employment, vocational rehabilitation and employment security for disabled people and help them lead decent lives. UN 42- سنت الحكومة الكورية " قانون تشجيع استخدام المعوقين " من أجل توفير الوظائف للأشخاص المعوقين وإعادة تأهيلهم مهنياً وتوفير الأمن الوظيفي لهم ومساعدتهم على أن يحيوا حياة لائقة.
    A psychosocial research study on handicapped persons was carried out with a view to improving their diagnosis and treatment. UN وبدأ أيضا إجراء بحث نفسي واجتماعي للأشخاص المعوقين بغرض تحسين تحليل هذه الأمراض والعناية بها.
    As part of the process of equal opportunities, provision should be made to assist persons with disabilities to assume their full responsibility as members of society. UN وينبغي أن تتخذ، في إطار عملية تأمين الفرص المتكافئة، ترتيبات تيسر لﻷشخاص المعوقين تحمل مسؤولياتهم كاملة بوصفهم أعضاء في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more