persons with disabilities who have financial difficulties, are subsidized for their social security in accordance with the relevant regulations. | UN | ويقدم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون ضائقة مالية من أجل تأمينهم اجتماعياً وفقاً للوائح ذات الصلة. |
68. Chinese law stipulates relief measures to aid persons with disabilities who have been subjected to exploitation, violence and abuse. | UN | 68- وينص القانون الصيني على تدابير غوثية لمد يد العون للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتعرضون للاستغلال والعنف والاعتداء. |
Local governments give nursing care subsidies to persons with disabilities who cannot take care of themselves. | UN | وتمنح الحكومات المحلية إعانات للرعاية التمريضية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين لا يمكنهم العناية بأنفسهم. |
Verdicts in Braille or large print should be made available to persons with disabilities with such needs. | UN | وينبغي أن يتاح الاطلاع على الأحكام بطريقة برايل أو بالأحرف الكبيرة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحتاجون إلى ذلك. |
128. A classification and grading system for assessment, registration and issue of permits for the disabled introduced in 2011 provides free public healthcare services and preferential transportation rates for disabled persons who have been assessed as qualified to receive these allowances. | UN | 128- ويوفر نظام التصنيف وإسناد العلامات المعني بتقييم ذوي الإعاقة وتسجيلهم وإصدار تصاريح لهم الذي بدأ العمل به عام 2011 خدمات الرعاية الصحية العامة المجانية وأسعار النقل التفضيلية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين جرى تقييمهم واعتبروا مؤهلين لتلقي هذه البدلات. |
The Republic of Korea reported on programmes aimed at providing support and social security for persons with disabilities in economic hardship. | UN | وأبلغت جمهورية كوريا عن البرامج الرامية إلى توفير الدعم والضمان الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من الضائقة الاقتصادية. |
This includes building accommodation for them in particular those persons with disabilities who have no home of their own. | UN | ويشمل ذلك ترتيبات تيسيرية في المباني لأجلهم، مخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين لا يملكون بيتاً. |
It also provides legal and social counselling for persons with disabilities who use these facilities. | UN | ويقدم مكتب المدعي العام الاتحادي أيضا المشورة القانونية والاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يستخدمون هذه المرافق. |
persons with disabilities who are elected to public office must have equal opportunities to carry out their mandate in a fully accessible environment. | UN | ويجب أن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة الذين ينتخبون لمناصب عامة فرص متساوية مع الآخرين لأداء ولايتهم في بيئة يسهل الوصول إليها تماماً. |
The effective provision of technical assistance to persons with disabilities who needed it resulted in reinforcement of their residual functions, contributing to improved quality of life and greater opportunities for inclusion. | UN | وقد أدى تسليم المساعدات التقنية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين كانوا يحتاجونها إلى تعزيز قدرتهم على التغلب على ما بقي من أثر الخلل الوظيفي والمساهمة بالتالي في تحسين نوعية حياتهم وفرص إدماجهم. |
Promoting self-employment among persons with disabilities who have small businesses with development capital support from CONADIS and the Banco del Fomento (Development Bank). | UN | العمل الحر: تشجيع وتعزيز هذا النمط من العمل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين لديهم مشاريع صغيرة، وذلك بدعم رأس مال تنمية المشروع بدعم من المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة ومصرف التنمية. |
The Center operates a hotline to provide professional counseling for persons with disabilities who suffer from physical and emotional abuse, money extortion, or other human rights violations. | UN | ويُشغّل المركز خطاً هاتفياً مباشراً لتقديم المشورة المهنية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتعرضون لاعتداءات جسدية وعاطفية، وابتزاز أموالهم وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |
7. Paragraphs 26, 28, 38 and 40 of the concluding observations refer to the " informed consent " of persons with disabilities who receive rehabilitation services. | UN | 7- وتشير الفقرات 26 و28 و38 و40 من الملاحظات الختامية إلى " الموافقة المستنيرة " للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتلقون خدمات إعادة التأهيل. |
The Centers provide day-care to persons with disabilities who are highly dependent and poor by promoting the autonomy of beneficiaries and their family caregivers. | UN | وتوفر المراكز الرعاية النهارية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتميزون بالفقر الشديد وبالاعتماد الكبير على الغير من خلال تعزيز استقلالية المستفيدين وأسرهم التي ترعاهم. |
Please describe the legal remedies available to persons with disabilities who have been subjected to discrimination. | UN | 6- يرجى وصف سبل الانتصاف القانونية المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تعرضوا للتمييز. |
They are also granted to persons with disabilities whose lack of autonomy or reduced autonomy has been established. | UN | ويمنح هذان النوعان من الإعانة أيضاً للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يثبت وجود نقص أو انخفاض في مستوى استقلالهم. |
The Committee also calls on the State party to apply labour standards to persons with disabilities working in sheltered facilities and to continue to promote opportunities for productive and gainful employment in the labour market for them, including through the application of quotas. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراعاة معايير العمل للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعملون في منشآت محمية وأن تستمر في تعزيز توفير فرص العمل المنتج والمربح لهم في سوق العمل بما يشمل تطبيق نظام الحصص. |
She also reiterates that many of the measures described by the State party (see paras. 3.15 - 3.18 above) are not applicable to her son with his completed professional training, and are instead intended for disabled persons who fall under the remit of the Social Ministry. | UN | كما تؤكّد مجدداً أنّ العديد من التدابير التي ذكرتها الدولة الطرف (انظر الفقرات من 3-15 إلى 3-18 أعلاه) لا تنطبق على ابنها لأنه استكمل تدريبه المهني، وإنها موجهة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تندرج حالتهم ضمن اختصاص وزارة الشؤون الاجتماعية. |
However, please give details on the percentage of persons with disabilities in employment, disaggregated by sex, when compared with the percentage of Austrians in employment, disaggregated by sex. | UN | ومع ذلك، يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يزاولون عملاً، ومقارنتها مع النسبة المئوية للنمساويين الذين يزاولون عملاً، مصنَّفة بحسب نوع الجنس. |
A Government programme provided a social safety net and a basket of services, including emergency care, for disabled people living in the community. | UN | ونبهت إلى وجود برنامج حكومي يوفر شبكة للأمان الاجتماعي وسلة خدمات، بما في ذلك توفير الرعاية في حالات الطوارئ للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المجتمع. |