Its Seabed Disputes Chamber has accepted a request for an advisory opinion on responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area. | UN | وقد قبلت غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها طلبا بإصدار فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
:: Liability of legal persons and entities | UN | :: المسؤولية القانونية للأشخاص والكيانات |
Advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | عاشرا - فتوى رأي استشاري بشأن مسؤوليات والتزاماتموجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
In addition, the Seabed Disputes Chamber has rendered an advisory opinion on the Responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار رأيا استشاريا بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة. |
As mentioned earlier, internal procedures for the sequestering of funds within Saudi Arabia in connection with such reporting do not apply to the freezing of the assets and funds of individuals and entities mentioned in the Security Council lists. | UN | كما ذكر سابقا فإن الإجراءات الداخلية للقيام بعمليات الحجز على الأموال المرتبطة بتلك البلاغات والتي تتم داخل المملكة لا تنطبق على تجميد الأصول والأموال للأشخاص والكيانات المذكورة في قوائم مجلس الأمن. |
In particular, transfers abroad of the financial assets of persons or entities identified as being related to terrorism are prohibited. | UN | وبصفة خاصة، يمنع تحويل الأرصدة المالية للأشخاص والكيانات التي تعتبر كيانات إرهابية إلى الخارج. |
Advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | فتوى رأي استشاري صادرة عن غرفة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
Freezing of funds and economic resources of persons and entities designated by the Security Council Committee and the prohibition of making funds or economic resources available to such persons or entities fall within the exclusive competence of the European Community. | UN | إن تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات التي حددتها لجنة مجلس الأمن وحظر توفير الأموال أو الموارد الاقتصادية لهؤلاء الأشخاص أو الكيانات، يقع ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، دون سواها. |
The Recommendation encourages efforts by OECD member States to establish compatible, technology-neutral approaches for effective domestic and cross-border electronic authentication of persons and entities. | UN | وتشجع هذه التوصية الدول الأعضاء في المنظمة على بذل الجهود لإرساء نهوج متوافقة ومحايدة من الناحية التكنولوجية لكي تتبع في التوثيق الإلكتروني الفعّال للأشخاص والكيانات داخلياً وعبر الحدود. |
Question: Please outline the current procedure to freeze funds, financial assets and other economic resources of persons and entities with links to terrorism. | UN | سؤال: يرجى تحديد الإجراءات الحالية المعتمدة لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص والكيانات ذات الصلة بالإرهاب. |
My delegation welcomes the unprecedented decision to request the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal to provide an advisory opinion regarding the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the international seabed Area. | UN | ويرحب وفدي بالقرار الذي لم يسبق له مثيل بالطلب من غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة بأن تصدر فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
6. Compensation is available for persons and entities wrongly affected, including third parties. | UN | 6- تُدفع تعويضات للأشخاص والكيانات المتضررين عن طريق الخطأ، بما في ذلك الأطراف الثالثة. |
The adoption by the Council of the European Union of Common Position 2007/246/CFSP extended the freeze of all funds and economic resources of persons and entities listed by resolution 1737 to those designated by resolution 1747. | UN | باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي لموقفه الموحد 2007/246/CFSP، يتسع نطاق تجميد جميع الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1737 ليشمل الأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1747. |
The Council, insisting that persons and entities must not be allowed to take advantage of the situation in Somalia to finance, plan, facilitate, support or commit terrorist acts from the country, emphasizes that efforts to combat terrorism in Somalia are inseparable from the establishment of peace and governance in the country. | UN | إن المجلس، إذ يصر على أنه لا يجوز السماح للأشخاص والكيانات باستغلال الحالة في الصومال لتمويل الأعمال الإرهابية أو التخطيط لها أو تيسيرها أو دعمها أو ارتكابها انطلاقا من البلد، يشدد على أن الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في الصومال جزء لا يتجزأ من إرساء السلام والقانون في البلد. |
At the same time, all financial institutions participating in the Slovak financial market are obligated to follow all Council regulations and directly freeze all accounts and other financial assets of persons and entities mentioned in the annexes of the resolution; | UN | وفي نفس الوقت، تلزم جميع المؤسسات المالية المشاركة في السوق المالية السلوفاكية باتباع جميع لوائح المجلس وبالقيام مباشرة بتجميد جميع الحسابات وغيرها من الأصول المالية للأشخاص والكيانات المذكورين في مرفقات القرار؛ |
Council of the European Union Regulation (EC) No. 329/2007 permits the freezing of financial assets of persons and entities identified by the Sanctions Committee and prohibits funds, financial assets or economic resources from being made available to such persons or entities. | UN | تنص لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2007/329 على إمكانية تجميد الأصول المالية للأشخاص والكيانات الذين حددتهم لجنة الجزاءات ومنع إتاحة هذه الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية. |
Checking technical skills and conducting quality certification of persons and entities institutionally involved in the promotion and defence of citizenship and gender equality; | UN | (ل) التحقق من المهارات التقنية وإجراء عمليات تأهيل جيدة للأشخاص والكيانات المشاركين مؤسسيا في تعزيز الجنسية والمساواة بين الجنسين والدفاع عنهما؛ |
5. Every State has an equal right to conduct activities in the field of international direct television broadcasting by satellite and to authorize such activities by persons and entities under its jurisdiction. | UN | 5- لكل دولة حق متساو في القيام بأنشطة في ميدان الإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية، وكذلك في أن تأذن للأشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها القضائية بالقيام بمثل هذه الأنشطة. |
X. Advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | عاشرا - فتوى رأي استشاري بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
1. The most recent version of the Consolidated List of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and the Al-Qaida organization: | UN | 1 - أحدث نسخة من القائمة الموحدة للأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات المفروضة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان: |
67. One delegation raised the issue of the translation of the consolidated lists of individuals and entities subject to sanctions according to the Sanctions Committees of the Security Council, which had not been translated into all the official languages. | UN | 67 - وأثار أحد الوفود مسألة ترجمة القوائم الموحدة للأشخاص والكيانات الذين تفيد لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بأنهم خاضعون لجزاءات، وهي وثائق لم تكن تترجم إلى جميع اللغات الرسمية الست. |
In view of the investigative results presented in the previous reports of the Monitoring Group and the information contained in the present report, the Monitoring Group recommends that the Security Council consider applying targeted sanctions, e.g., in the form of travel bans and freezing of assets on the individuals and entities named in the draft list. | UN | وفي ضوء نتائج التحقيقات المعروضة في التقارير السابقة لفريق الرصد والمعلومات والواردة في هذا التقرير، يوصي فريق الرصد بأن ينظر مجلس الأمن في تطبيق جزاءات مستهدفة، من قبيل قرارات حظر السفر وتجميد الأصول العائدة للأشخاص والكيانات الذين ترد أسماؤهم في مشروع القائمة. |