"للأشكال الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new forms
        
    Her delegation welcomed the elaboration of complementary norms that would address new forms of racism and hoped they would be adopted by consensus. UN ويرحب وفدها بوضع معايير تكميلية من شأنها أن تتصدى للأشكال الجديدة من العنصرية وأعربت عن أملها في أن تُعتمد بتوافق الآراء.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination had demonstrated the relevance of the Convention in addressing new forms of discrimination, xenophobia and intolerance. UN وقد أكدت لجنة القضاء على التمييز العنصري صلاحية الاتفاقية للتصدي للأشكال الجديدة من التمييز وكراهية الأجانب والتعصُّب.
    However, the Committee's visit has led to further efforts to improve and strengthen the capacity to respond to new forms of terrorism. UN غير أن الزيارة التي قامت بها اللجنة أفضت إلى بذل مزيد من الجهود لتحسين وتعزيز قدرة البلد على التصدي للأشكال الجديدة للإرهاب.
    The Meeting emphasized the strong and worrying impact of new forms of transnational crime on the African continent. UN 54- شدَّد الاجتماع على الأثر القوي والمقلق للأشكال الجديدة للجريمة عبر الوطنية على القارة الأفريقية.
    new forms of energy generation focusing on renewable sources, including waste to energy sources, can create jobs. UN كذلك يمكن للأشكال الجديدة لتوليد الطاقة التي تركز على الموارد المتجددة، بما في ذلك موارد الطاقة المهدرة، أن توجد فرص عمل.
    new forms of informal and integral learning should include the teaching of human rights and strategies to prevent and overcome situations of violence at home, in the workplace and in society. UN وينبغي للأشكال الجديدة للتعليم غير النظامي والأساسي أن تشمل تعليم حقوق الإنسان واستراتيجيات منع حدوث حالات العنف في المنزل وفي مكان العمل وفي المجتمع والقضاء عليها.
    He underscored how new forms of communication and information management could aid in democratizing society, with the widespread involvement of youth, women, the poor and rural people. UN وأبرز الطريقة التي يمكن فيها للأشكال الجديدة لإدارة الاتصالات والمعلومات أن تساعد على تحول المجتمع إلى الديمقراطية، وإشراك الشباب والنساء والفقراء وسكان المناطق الريفية على نطاق واسع.
    We must be on the lookout for any revival of anti-Semitism, and ready to act against the new forms of it that are happening today. UN علينا أن نظل متنبهين على الدوام إزاء أي احتمال لعودة مشاعر معاداة السامية، وأن نكون على أهبة الاستعداد للتصدي للأشكال الجديدة التي تكتسيها ظاهرة معاداة السامية اليوم.
    14. The continued rapid pace of technological developments makes reliable predictions of new forms of economic crime difficult. UN 14- وتجعل الوتيرة السريعة المستمرة للتطورات التكنولوجية من الصعب إعداد تنبّؤات يعوّل عليها للأشكال الجديدة للجريمة الاقتصادية.
    44. Some structural variables seem to have gained considerable importance in the process of globalization, particularly with regard to new forms of external financing and emerging new international production structures. UN 44- يبدو أن بعض المتغيرات الهيكلية قد اكتسبت أهمية كبيرة في عملية العولمة، ولا سيما بالنسبة للأشكال الجديدة من التمويل الخارجي، وهياكل الإنتاج الدولية الجديدة الناشئة.
    Those were models that should be carefully examined to see in future how such new forms of South-South cooperation could facilitate exchanges, provide support to developing countries in the struggle against poverty and, above all, facilitate the exchange of goods and technology. UN وتلك هي النماذج التي ينبغي دراستها بعناية لتبين كيف يمكن للأشكال الجديدة للتعاون بين بلدان الجنوب أن تسهل المبادلات وتقدم الدعم للبلدان النامية في محاربة الفقر وتسهيل تبادل السلع والتكنولوجيا قبل كل شيء.
    :: Develop tools to address the new forms of racism, nationalism, sexism and xenophobia arising in all countries that are leading to new forms of retrenchments as a result of the economic crisis and that are threatening the achievement of social and economic rights UN :: وضع أدوات للتصدي للأشكال الجديدة للعنصرية والنزعات القومية، والتحيز الجنسي، وكراهية الأجانب، التي بدأت تظهر في جميع البلدان مفضية إلى إجراء أشكال جديدة من التخفيضات في الإنفاق نتيجة للأزمة الاقتصادية، والتي تهدد ما تم إنجازه في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    It was recommended that Member States develop criminal research and methodologies on new forms of crime; encourage measurement instruments that lead to better public policies aimed at inhibiting emerging forms of transnational organized crime; and identify the nature and profile of perpetrators, the socioeconomic and structural drivers of such forms of crime and the extent to which new and emerging forms of crime are facilitated by corruption. UN وأوصي بأن تستحدث الدول الأعضاء أبحاثاً ومنهجيات جنائية بشأن الأشكال الجديدة للجريمة؛ وتُشجِّع وضع أدوات للقياس تؤدي إلى صياغة سياسات عامة أفضل تستهدف منع الأشكال المستجدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ ويحدِّد طبيعة وسمات مرتكبي هذه الأشكال من الجرائم، والدوافع الاجتماعية والاقتصادية والهيكلية لها، ومدى تيسير الفساد للأشكال الجديدة والمستجدة للجريمة.
    While not discounting that State practice might well evolve in its responses to new forms of terrorist violence, it would appear that existing humanitarian law contains no glaring legal voids and, if observed and properly applied, adequately takes account of issues of terrorism during armed conflicts. UN 22- ومع عدم استبعاد أن تتطور فعلاً ممارسة الدول فيما يتعلق بأساليب مواجهتها للأشكال الجديدة من العنف الإرهابي، يبدو أن القانون الإنساني القائم يخلو من أي ثغرات قانونية صارخة وأنه، إذا احتُرِم وطُبق كما ينبغي، يتناول بما فيه الكفاية قضايا الإرهاب أثناء النزاعات المسلحة().
    Such programmes could also help to set priorities for new forms of international cooperation and partnerships, such as the CDM, that offer cost-effective solutions for the developed countries to attain their Kyoto Protocol targets and an opportunity for the developing countries to achieve their sustainable development aspirations. UN 24- وقد تساعد هذه البرامج أيضاً في وضع أولويات للأشكال الجديدة للتعاون والشراكة الدوليين، مثل آلية التنمية النظيفة، التي تقدم حلولا فعالة من حيث التكلفة للبلدان المتقدمة النمو من أجل تحقيق أهدافها المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو والتي تعطي للبلدان النامية الفرصة لتحقيق تطلعاتها في مجال التنمية المستدامة.
    14. In his report, the Special Rapporteur on racism described new forms of racism and racial discrimination and the practices of some political parties that had incorporated racial discrimination into their political platforms. new forms of racism were becoming widespread in sport, which was supposed to be a place for coexistence and rapprochement among peoples. UN 14 - ومن الجدير بالذكر أن المقرر الخاص المعني بالعنصرية قد أورد في تقريره وصفا للأشكال الجديدة للعنصرية والتمييز العنصري, إلى جانب ممارسات بعض الأحزاب السياسية التي أدخلت موضوع التمييز العنصري في برامجها السياسية, وثمة إشارة إلى الأشكال الجديدة للعنصرية التي تنتشر في الميدان الرياضي, وهو ميدان كان يعد مجالا للتعايش والتقارب فيما بين الشعوب.
    Convinced that the measures against drug trafficking set forth in the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 can be reinforced by the adoption of additional legal instruments containing measures designed to deal with the above-mentioned new forms of transnational organized crime, UN وإذ هي مقتنعة بأن التدابير الرامية الى مكافحة الاتجار بالعقاقير الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988(33) يمكن تعزيزها عن طريق اعتماد صكوك قانونية اضافية تتضمن تدابير مصممة للتصدي للأشكال الجديدة المذكورة أعلاه من الجريمة المنظمة عبر الوطنية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more