My existing authority of $50 million was insufficient to provide for the first four months of UNSOA operations, despite the fact that it is a more limited operation than the majority of current peacekeeping missions. | UN | ولم تكن سلطة الأمين العام الحالية بإنفاق 50 مليون دولار كافية لتوفير التمويل للأشهر الأربعة الأولى من عمليات المكتب، على الرغم من أنها عملية محدودة أكثر من أغلبية بعثات حفظ السلام الحالية. |
An update on operating results for the first four months of 2006, including business acquisition, is provided. | UN | ويرد أيضا بيان بأحدث النتائج التشغيلية للأشهر الأربعة الأولى من عام 2006، بما في ذلك اكتساب الأعمال. |
On that basis, an average vacancy rate of 45 per cent was applied for the first four months of operation and, for 2003, an average vacancy rate of 35 per cent was applied. | UN | وعلى ذلك الأساس، طبق معامل شغور نسبته 45 في المائة في المتوسط للأشهر الأربعة الأولى من سير العمل، وبالنسبة لعام 2003، طبق معامل شغور نسبته 35 في المائة في المتوسط. |
On that basis, an average vacancy rate of 45 per cent was applied for the first four months of operation and, for 2003, an average vacancy rate of 35 per cent was applied. | UN | وعلى ذلك الأساس، طبق معامل شغور نسبته 45 في المائة في المتوسط للأشهر الأربعة الأولى من سير العمل، وبالنسبة لعام 2003، طبق معامل شغور نسبته 35 في المائة في المتوسط. |
The price was agreed upon for the first four months of the contract and was to be agreed upon for the rest of the year. | UN | واتُّفق على السعر للأشهر الأربعة الأولى من العقد على أن يُتفق عليه لاحقا لبقية العام. |
This real-time evaluation provides an assessment of the first four months of the UNICEF response to Typhoon Haiyan in the Philippines. | UN | يقدم هذا التقرير تقييماً آنياً للأشهر الأربعة الأولى من استجابة اليونيسيف لإعصار هايان في الفلبين. |
UNMIK reports that the crime statistics for the first four months of 2003 show that there has been a reduction in cases of murder, burglary and robbery in comparison with the same period for 2002. | UN | تبلغ البعثة أن إحصاءات الجريمة للأشهر الأربعة الأولى من عام 2003 تبين أنه حدث انخفاض في جرائم القتل، والسطو على المنازل والسرقة بالمقارنة بنفس الفترة من عام 2002. |
The average level of monthly incidents in 2008 was 711, while the average for the first four months of 2009 was 700. | UN | وفي عام 2008 بلغ المتوسط الشهري للحوادث، 711 حادثا، في حين وصل متوسط عدد الحوادث للأشهر الأربعة الأولى من عام 2009 إلى 700 حادث. |
I'm calling because the rate schedules for the Baltimore and Ohio for the first four months of 1954 seem to be missing from the documents you just sent me. | Open Subtitles | إنّني أتصل بسبب لائحة الأسعار في بالتيمور وأهايو للأشهر الأربعة الأولى لعام 1954م يبدو أنّها غير موجودة مع المستندات التي قمت بإرسالها إليّ |
On that basis, an average vacancy rate of 25 per cent was applied for the first four months of operation and, for 2003, average vacancy rates of 30 per cent and 20 per cent for Professional posts and General Service posts, respectively, were applied. | UN | وعلى ذلك الأساس، طبق معامل شغور بنسبة 25 في المائة في المتوسط للأشهر الأربعة الأولى من سير العمل، وبالنسبة لعام 2003، طبق معامل شغور بنسبة 30 في المائة و20 في المائة في المتوسط لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي. |
6. The average monthly income to the Compensation Fund for the first four months of 2012 was approximately $352 million, excluding the $109.9 million transferred in relation to non-monetary payments. | UN | 6 - وبلغ متوسط الإيرادات الشهرية لصندوق التعويضات للأشهر الأربعة الأولى من عام 2012 حوالي 352 مليون دولار، لا يشمل 109.9 ملايين دولار المحولة فيما يتصل بالمدفوعات غير النقدية. |
36. The estimate for quick-impact projects, inclusive of $250,000 for the 2004/05 financial period and $630,000 for the first four months of the 2005/06 financial period, covers funding requirements for community-based quick-impact projects, in coordination with implementing agencies, in 40 communities to the south of Khartoum. | UN | 36 - تغطي التقديرات للمشاريع ذات الأثر السريع، التي تشمل مبلغ 000 250 دولار للفترة المالية 2004/2005 ومبلغ 000 630 دولار للأشهر الأربعة الأولى للفترة المالية 2005/2006؛ وتغطي احتياجات تمويل المشاريع الأهلية ذات الأثر السريع بالتنسيق مع الوكالات المنفذة في 40 مجتمع محلي تقع جنوب الخرطوم. |
For the first four months of the Court's operations (September-December 2002), as summarized in table 4, a total of 61 posts (34 in the Professional category and above and 27 in the General Service category, including 10 security posts) would be required to secure the initial functioning of the Court. | UN | وبالنسبة للأشهر الأربعة الأولى من عمليات المحكمة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002)، وكما هو موجز في الجدول 4، سيلزم ما مجموعه 61 وظيفة (34 من الفئة الفنية وما فوقها و 27 من فئة الخدمات العامة، بما فيها 10 وظائف أمنية) لضمان سير العمل الأولي للمحكمة. |
For the first four months of the Court's operations (September-December 2002), as summarized in table 4, a total of 61 posts (34 in the Professional category and above and 27 in the General Service category, including 10 security posts) would be required to secure the initial functioning of the Court. | UN | وبالنسبة للأشهر الأربعة الأولى من عمليات المحكمة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002)، وكما هو موجز في الجدول 4، سيلزم ما مجموعه 61 وظيفة (34 من الفئة الفنية وما فوقها و 27 من فئة الخدمات العامة، بما فيها 10 وظائف أمنية) لضمان سير العمل الأولي للمحكمة. |
For the first four months of the Court's operations (September-December 2002), as summarized in table 4, a total of 61 posts (34 in the Professional category and above and 27 in the General Service category, including 10 security posts) would be required to secure the initial functioning of the Court. | UN | وبالنسبة للأشهر الأربعة الأولى من عمليات المحكمة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002)، وكما هو موجز في الجدول 4، سيلزم ما مجموعه 61 وظيفة (34 في الفئة الفنية وما فوقها و 27 في فئة الخدمات العامة، بما فيها 10 وظائف أمنية) لضمان سير العمل الأولي للمحكمة. |
During the period under review, this support enabled important results to be achieved: (a) the census of 25,432 active military personnel was completed in December 2011; (b) of these, 3,928 eligible military personnel retired at the end of the year, with post-retirement support provided for the first four months. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتاح هذا الدعم تحقيق نتائج ذات أهمية وهي: (أ) الانتهاء في كانون الأول/ديسمبر 2011 من تعداد 432 25 من الأفراد العاملين في قوام القوات العسكرية؛ و (ب) من أصل الأفراد العاملين البالغ عددهم 432 25 فرداً، أُحيل 928 3 من الأفراد المؤهلين إلى التقاعد في نهاية السنة مع تدابير الدعم المقدمة للأشهر الأربعة الأولى. |