"للأصناف" - Translation from Arabic to English

    • of items
        
    • the items
        
    • for items
        
    • varieties
        
    • value for
        
    • items in
        
    7. Exact quantity of the shipped equipment, including the exact number of items and the total net weight. UN 7 - تحديد دقيق لكمية العتاد المشحون، بما في ذلك العدد الدقيق للأصناف والوزن الصافي الإجمالي.
    A complete verification and reconciliation of items delivered during the emergency phase therefore was no longer possible. UN وبالتالي لم يعد من الممكن إجراء تحقق ومطابقة كاملين للأصناف المسلمة أثناء عملية الطوارئ.
    the intended use of items of strategic importance by the end user; UN 7 - الاستخدام المزمع للأصناف ذات الأهمية الاستراتيجية لدى المستعمل النهائي؛
    Regulation 10 of the Regulations prohibits without exception making a sanctioned supply of the items referred to in paragraph 8. UN أما البند 10 من النظام فيُحظَر بدون استثناء هذا الإمداد الخاضع للجزاءات بالنسبة للأصناف المشار إليها في الفقرة 8.
    Procurement plans for items acquired through project funds had not been prepared. UN ولم تُعدّ خطط مشتريات للأصناف التي تقتنيها من الأموال المخصصة للمشاريع.
    The systematic removal of items subject to monitoring affects the Commission's ability to maintain an accurate and up-to-date assessment of Iraq's capabilities. UN وتؤثر الإزالة المنهجية للأصناف التي تخضع للرصد من قبل اللجنة على قدرتها على الاحتفاظ بتقييم دقيق ومستكمل لقدرات العراق.
    The main activities identified are the fraudulent use of export documentation to acquire items through legitimate channels and the illegal diversion or re-export of items supplied using genuine documentation. UN والأنشطة الرئيسية المحددة هي الاستغلال الاحتيالي لوثائق التصدير للحصول على الأصناف من خلال قنوات شرعية، والتحويل غير المشروع للأصناف المقدمة باستخدام وثائق سليمة، أو إعادة تصديرها.
    UNMOVIC is in the process of assessing the possible applications of items and technology outlined in that contract. UN وتقوم الأنموفيك حاليا بعملية تقييم للتطبيقات الممكنة للأصناف والتكنولوجيات الواردة في تلك العقود.
    Photographs were taken of items before and after destruction, and also of the pits containing the remnants. UN والتقطت صور فوتوغرافية للأصناف قبل تدميرها، وكذلك للحفر المحتوية على بقايا الأصناف المدمرة.
    Have a national control list of items under the scope of the treaty; UN مسك قائمة مراقبة وطنية للأصناف التي تدخل في نطاق المعاهدة؛
    In addition, joint procurement of items through the local market was easier and more straightforward for some items, such as office supplies, travel management services, furniture, electricity, cleaning services and building maintenance services, than for other items, for example those that required consolidation and standardization of complex technical specifications. UN علاوة على ذلك، كان الشراء المشترك للأصناف من خلال السوق المحلية أيسر وأكثر استقامة بالنسبة لبعض البنود، مثل خدمات الصيانة، منه في حالة بنود أخرى، كالتي تقتضي إدماج وتوحيد مواصفات تقنية معقدة.
    An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained but, because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included. UN ويُحتفظ بقائمة جرد للأصناف التي اشتريت للمشاريع المنفذة وطنيا، ولكن لا تُدرج قيمة هذه الأصناف، لأن ملكية هذه الأصناف عادة ما تنتقل إلى المشروع في البلد المستفيد بعد إتمام المشروع.
    For example, columns providing the standardized item code classification for the different types of items, their date of purchase and their normal or anticipated life expectancy were not forthcoming. UN فعلى سبيل المثال لم توضع أعمدة برموز التصنيف المعياري للأصناف بالنسبة لمختلف أنواع الأصناف وتاريخ شرائها وعمرها العادي أو المتوقع.
    An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included. UN ويحتفظ بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها للمشاريع المنفذة وطنيا، ولكن نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى المشروع في البلد المستفيد عند إتمام المشروع، فلا تدرج قيمة هذه الأصناف.
    An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained, but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included. UN ويحتفظ بقائمة جرد للأصناف التي تم شراؤها للمشاريع المنفذة وطنيا، ولكن نظرا لأن هذه الأصناف عادة ما تنتقل ملكيتها إلى المشروع في البلد المستفيد عند إتمام المشروع، فلا تدرج قيمة هذه الأصناف.
    A limited number of States indicated that they control the transit, trans-shipment, or re-export of items related to weapons of mass destruction. UN وأشار عدد محدود من الدول إلى أنها تراقب المرور العابر أو الشحن العابر أو إعادة التصدير للأصناف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    The Local Committee on Contracts requires confirmation that systems contracts are not in place for the items or services required. UN تشترط اللجنة المحلية للعقود التأكد من عدم وجود عقود إطارية سارية للأصناف أو الخدمات المطلوبة.
    This list indicates the description of the items and their quantity. UN وتقدم هذه القائمة وصفاً للأصناف وكميتها.
    The Global Service Centre utilizes systems contracts for items required on a recurring basis over an extended period. UN يستخدم مركز الخدمات العالمية. العقود الإطارية للأصناف المطلوبة بصورة متكررة على مدى فترة طويلة.
    The end result is a progressive marginalization or disappearance of local varieties. UN والنتيجة النهائية لذلك هي التهميش التدريجي للأصناف المحلية أو اختفائها.
    Expedite the process of developing the inventory policy in order to enhance IPSAS compliance; and assess the closing value for non-inventory items to ensure compliance with IPSAS 12 UN التعجيل بتطوير السياسة المتعلقة بالمخزون لتعزيز الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وتقييم الرصيد الختامي للأصناف غير المخزنية لضمان الامتثال للمعيار رقم 12 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    50. The Administration stated that as part of the review of procedures undertaken within the framework of the Supply Information Management System project (SIMS), UNHCR plans to enter into 10 frame agreements for commonly purchased items in 1997. UN ٥٠ - قالت اﻹدارة إنه بالنظر إلى الاضطلاع بجزء من استعراض اﻹجراءات، ضمن إطار مشروع نظام إدارة معلومات اﻹمداد، تزمع المفوضية الدخول في ١٠ اتفاقات إطارية لﻷصناف التي تشترى عادة في عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more