"للأصول في" - Translation from Arabic to English

    • assets as at
        
    • assets in
        
    • assets as of
        
    • of assets
        
    • assets at
        
    • the assets as
        
    • properly
        
    • assets is in
        
    • the asset
        
    Net revalued assets as at 31.12.2005 UN صافي القيمة الجديدة للأصول في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    Towell provided a document entitled " fixed asset schedule for market value of assets " as at 1 August 1990. UN وقدمت تاول وثيقة معنونة " جدول الأصول الثابتة للقيمة السوقية للأصول " في تاريخ 1 آب/أغسطس 1990.
    The market value of assets as at 31 December 2007 is $41,906.4 million, or $6,286.0 million greater than the actuarial value of assets as at that date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار أي بزيادة قدرها 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    Inventory and residual values for assets in groups I, II and III UN القيمة الدفترية والمتبقية للأصول في المجموعات الأولى والثانية والثالثة
    The purchase invoices submitted did not support an assumption that the net book value of assets in the post-liberation accounts related to asset purchases made after the liberation of Kuwait. UN ولم تؤيد فواتير الشراء المقدمة افتراض أن القيمة الدفترية الصافية للأصول في حسابات ما بعد التحرير تتعلق بالأصول التي تم شراؤها بعد تحرير الكويت.
    The market value of assets as of 31 December 2005 is $31,971.6 million, or $4,093.3 million greater than the actuarial value of assets as of that date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ القيمة السوقية للأصول 971.6 31 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 093.3 4 مليون دولار عن القيمة الإكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    Two complete physical counts of assets were performed at headquarters and country offices during the biennium. UN وأُجريت عمليتا عد فعلي كامل للأصول في المقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين.
    267. The Board audited assets during its audit visits to the Middle East Office and the Asia Pacific Office and then followed up its review of assets at headquarters during the interim and final audits. UN 267 - وقام المجلس بمراجعة الأصول أثناء زياراته لغرض مراجعة الحسابات في مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ، ثم تابع استعراضه للأصول في المقر خلال فترة مراجعة الحسابات المرحلية والنهائية.
    GRECSA stated that the amount agreed upon at this meeting was inappropriate as it did not reflect the true value of the assets as at the date of their alleged loss. UN وقد ذكرت " غريكسا " أن المبلغ المتفق عليه في هذا الاجتماع غيرملائم بالنظر إلى أنه لا يعكس القيمة الحقيقية للأصول في تاريخ الخسارة المدعاة لهذه الأصول.
    The market value of assets as at 31 December 2007 is $41,906.4 million, or $6,286.0 million greater than the actuarial value of assets as at that date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تبلغ القيمة السوقية للأصول 906.4 41 مليون دولار، أي بزيادة 286 6 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    Achieved; total value of assets not located was 0.49 per cent of total inventory value of assets as at 30 June 2010 UN بلغ مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها ما نسبته 0.49 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول في 30 حزيران/يونيه 2010
    The market value of assets as at 31 December 2005 is $31,971.6 million, or $4,093.3 million greater than the actuarial value of assets as of that date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ القيمة السوقية للأصول 971.6 31 مليون دولار، أو زيادة 093.3 4 مليون دولار عن القيمة الإكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    The market value of assets as at 31 December 2003 is $26,368.6 million, or $1,131.2 million greater than the actuarial value of assets as at that date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، تبلغ القيمة السوقية للأصول 368.6 26 مليون دولار، أي بزيادة 131.2 1 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    The market value of assets as at 31 December 2003 is $26,368.6 million, or $1,131.2 million greater than the actuarial value of assets as at that date. UN فالقيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 هي 368.6 26 مليون دولار، أي أنها تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ بمبلغ 131.2 1 مليون دولار.
    14. UNIFEM supported positive outcomes concerning women's ownership of assets in Kyrgyzstan and Tajikistan. UN 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    14. UNIFEM supported positive outcomes concerning women's ownership of assets in Kyrgyzstan and Tajikistan. UN 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    95. The Board acknowledged the efforts made by UNHCR to strengthen the asset Management Unit, establish the ongoing monitoring of assets in the various offices and obtain a better overview of the non-expendable property situation. UN 95 - وأقر المجلس بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز وحدة إدارة الأصول، وإرساء رصد مستمر للأصول في مختلف المكاتب والحصول على صورة أفضل عن الممتلكات غير المستهلكة.
    The enhanced and centralized management of assets should contribute to more efficient and optimal use of United Nations assets and reduce inventory levels and unnecessary procurement. UN وينبغي أن تسهم الإدارة المعززة والمركزية للأصول في زيادة فعالية استخدام أصول الأمم المتحدة وتحقيق استخدامها الأمثل، وفي تخفيض مستويات المخزون والمشتريات غير الضرورية.
    279. The Board reviewed assets during its audit visits to the Africa Regional Office, Senegal Operations Centre, Regional Office for Latin America and the Caribbean and Peru Operations Centre and then followed up its review of assets at Headquarters during the interim and final audits. UN 279 - وقام المجلس بمراجعة الأصول أثناء زيارات المراجعة التي قام بها إلى المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومركز العمليات في بيرو، ثم تابع استعراضه للأصول في المقر خلال المراجعة المرحلية والنهائية.
    With the assistance of its consultants, the Panel has taken the net book value of the assets as at 31 July 1990, and to this figure added a minimum value of 10 per cent of the original purchase cost for those assets depreciated to less than that value. UN وأخذ الفريق، بمساعدة مستشاريه صافي القيمة الدفترية للأصول في تاريخ 31 تموز/يوليه 1990 وأضاف إليها قيمة دنيا قدرها 10 في المائة من تكلفة الشراء الأصلية لهذه الأصول التي تم استهلاكها إلى أقل من تلك القيمة.
    He also claims that his review application was not examined properly as it was decided within two working days. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً عدم النظر طبقاً للأصول في الطلب الذي قدمه لإعادة النظر حيث لم يستغرق الفصل فيه سوى يومين من أيام العمل فقط.
    The goal is to ensure that a comprehensive record of assets is in place for each peacekeeping mission and that the records are ready for conversion to IPSAScompliant balances for peacekeeping operations. UN والهدف هو ضمان وجود سجل شامل للأصول في كل بعثة من بعثات حفظ السلام، وأن تلك السجلات جاهزة للتحويل إلى أرصدة لعمليات حفظ السلام متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Further review of the approximate value of the asset in 1996 is ongoing prior to entering into settlement negotiations. UN ويجري حالياً استعراض إضافي للقيمة التقريبية للأصول في عام 1996، وذلك كخطوة سابقة للدخول في مفاوضات للتسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more