"للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية" - Translation from Arabic to English

    • Parties to the United Nations Framework Convention
        
    • the Parties to the Framework Convention
        
    • Parties to the Convention
        
    • Parties to the United Nations Frame-work Convention
        
    • of the Parties to the
        
    • of the United Nations Framework Convention
        
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    As members know, Mexico will host the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    34. The ninth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was held in December 2003. UN 34 - وقد عقد المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    :: Fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, at Copenhagen in 2009. UN :: المشاركة عام 2009 في المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن.
    His Government had collaborated with UNIDO on Greening the Seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أنَّ حكومته تعاونت مع اليونيدو على تخضير المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    The Committee had also sent a strong signal to the 17th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Rio+20 Conference by swiftly reaching consensus on relevant procedural resolutions. UN وذكر أيضا أن اللجنة أرسلت إشارة قوية إلى المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومؤتمر ريو+20 من خلال التوصل بسرعة إلى توافق في الآراء بشأن القرارات الإجرائية.
    Second Committee issues were also being addressed in parallel forums, such as, for instance, the forthcoming Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Durban. UN ويجري أيضا مناقشة مسائل اللجنة الثانية في محافل موازية مثل المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي سيعقد في ديربان.
    Most recently, representatives of the Institute attended the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Cancun, Mexico. UN وفي الفترة الأخيرة حضر ممثلو المعهد المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، المعقود في كانكون، المكسيك.
    In that regard, the participants reaffirmed that concerted efforts by the international community were needed to bring a successful conclusion to the seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وفي هذا السياق، أكَّد المشاركون من جديد ضرورة بذل جهود متضافرة من جانب المجتمع الدولي لكفالة نجاح المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    2010 Coordinator of Mexico’s negotiating team to the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the sixth Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN 2010 منسق فريق التفاوض المكسيكي إلى المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمؤتمر السادس للأطراف المعقود بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The prospects for reaching an internationally legally binding agreement on climate change at the seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Durban, South Africa, would appear rather bleak. UN وإن احتمالات التوصل إلى اتفاق دولي ملزم قانونا بشأن تغير المناخ في المؤتمر التاسع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في دربان، بجنوب أفريقيا، تبدو قاتمة.
    I hope that the upcoming seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, scheduled to take place in South Africa, will address this particular problem. UN وآمل من المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المقرر عقده في جنوب أفريقيا أن يبحث هذه المشكلة بالذات.
    To that end, it is important to make progress at the upcoming seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Durban. UN ولهذا الغرض، لا بد من إحراز تقدم في المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ الذي سيعقد في ديربان.
    We expect a successful conclusion at the coming Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Durban that will save our planet. UN نتوقع اختتاما ناجحا للمؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في ديربان الذي من شأنه إنقاذ كوكبنا.
    Globe legislators have actively contributed to United Nations meetings, including the annual Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. UN شارك مشرعو المنظمة بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة، بما فيها المؤتمر السنوي للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Mexico had led to important agreements on a number of issues. UN وقد أدَّت الدورة السادسة عشرة لمؤتمر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، التي عُقدت في المكسيك، إلى إبرام اتفاقات مهمة بشأن عدد من المسائل.
    UNESCO has arranged workshops in that area and has also sponsored the participation of African journalists at the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Cancun, Mexico, in 2010. UN وقد نظمت اليونسكو حلقات عمل في هذا المجال، ورعت أيضا مشاركة الصحفيين الأفارقة في المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عقد في كانكون بالمكسيك، في عام 2010.
    A first draft was developed which was discussed in Bali during the thirteenth meeting of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change with approximately 50 indigenous peoples representatives. UN وقد جرى إعداد مسودة أولى نوقشت أثناء المؤتمر الثالث عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في بالي مع نحو 50 من ممثلي الشعوب الأصلية.
    Kazakhstan welcomes and fully supports the process of negotiations that are to continue in Bali at the thirteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change later this year. UN وترحب كازاخستان بعملية المفاوضات التي ستُستأنف في بالي في المؤتمر الثالث عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في وقت لاحق من هذا العام، وتؤيد هذه العملية تأييدا تاما.
    Another process that States must focus on was the Fifth Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change; that important session currently taking place in Bonn would be an important milestone on the road to implementation of the Buenos Aires Plan of Action. UN وأشار إلى المؤتمر الخامس لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، حاثا الدول على التركيز عليه، وشدد على أهمية هذه الدورة المعقودة في بون حاليا، باعتبارها معلما هاما في طريق تنفيذ خطة عمل بوينس أيرس.
    Denmark is pleased that it will host the United Nations Climate Change Conference -- the fifteenth Conference of Parties to the Convention -- in December 2009. UN ويسر الدانمرك أن تستضيف، في كانون الأول/ديسمبر 2009، المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    [Briefing by Mr. Michael Zammit-Cutajar, Executive Secretary of the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, on the outcome of the Fourth Conference of Parties to the United Nations Frame-work Convention on Climate Change, recently held in Buenos Aires, Argentina] UN ]يعقد السيد مايكل زاميت - كوتاجار، اﻷمين التنفيذي ﻷمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، جلسة إحاطة إعـلامية عـن نتائـج المـؤتمر الـرابع لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، الذي عقد مؤخرا في بوينس آيريس، اﻷرجنتين[.
    We reiterate our profound commitment to achieving significant progress during the next Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún. UN ونؤكد من جديد التزامنا العميق بتحقيق تقدم كبير أثناء المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المزمع عقده في كانكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more