"للأطفال الذين تقل أعمارهم" - Translation from Arabic to English

    • for children under the age
        
    • for children aged under
        
    • for children aged below
        
    • to children under the age
        
    :: for children under the age of 18 UN :: بالنسبة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    When it comes to shelters for children under the age of 18, the Children's Houses do not provide accommodation of this kind. UN وعندما يتعلق الأمر بتوفير المأوى للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، لا تتيح بيوت الأطفال المأوى من هذا النوع.
    A tutor is appointed for children under the age of 15 and for persons declared by a court to be incompetent due to mental illness or dementia. UN ويعين وصي للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة، في حالة صدور أمر قضائي بشأن عدم أهلية الوالدين بسبب إصابتهما بمرض عقلي أو بالخرف.
    Mortality Rate for children aged under 5 years stood at 2.3 per thousand live births in 2005. UN :: بلغ معدّل الوفيات للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات نسبة 2.3 لكل ألف ولادة حيّة في سنة 2005.
    Independent childcare centres supervised by SWD have been redefined as day care services for children under the age of three, whereas kindergarten-cum-childcare centres which are administered by EDB are for children aged below six. UN وأعيد تعريف مراكز رعاية الأطفال المستقلة التي تشرف عليها إدارة الرعاية الاجتماعية كمراكز تقدم خدمات الرعاية النهارية للأطفال دون سن ثلاث سنوات، في حين أن مراكز رياض الأطفال ورعاية الأطفال التي يديرها مكتب التعليم مخصصة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ست سنوات.
    Your surgeon gave you a terminus paralateral scar which is given to children under the age of 6. Open Subtitles الجراح خيط لك ندبة بطريقة بارالتيرال التي تعطى للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 6
    Immunization coverage rate for children under the age of 1, 2004 - 2008 UN نسبة التغطية بالتحصينات للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة خلال الفترة 2004 - 2008
    Further, subsidies were granted to poor families in order to provide nutrition for children under the age of seven and education for children between 7 and 18 years of age. UN زيادة على ذلك، مُنحت إعانات للأسر الفقيرة بغية توفير التغذية للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات وتوفير التعليم للأطفال ما بين سن 7 و 18 سنة من العمر.
    94. A law was passed that regulates the use of re-educational and social rehabilitation measures for children under the age of 12 years who have committed an infraction but who, because of their age, bear no criminal responsibility. UN 94- أُقرّ قانون ينظم استخدام تدابير إعادة التعليم وإعادة التأهيل الاجتماعي للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 عاماً والذين ارتكبوا مخالفات غير أنهم لا يتحملون مسؤولية جنائية عنها بسبب عمرهم.
    (b) In the area of health, health care was made free for children under the age of 5 years and maternity charges were abolished. UN (ب) في مجال الصحة: توفير الرعاية الطبية المجانية للأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات والرعاية المجانية للأمومة.
    16. The United Republic of Tanzania reported that it had restricted the scope of capital punishment during the survey period by abolishing capital punishment for children under the age of 18, pregnant women and mentally retarded persons. UN 16- أفادت جمهورية تنـزانيا المتحدة بأنها ضيَقت نطاق عقوبة الإعدام خلال الفترة المشمولة بالاستقصاء بإلغائها عقوبة الإعدام للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة والحوامل والمتخلفين عقليا.
    e. Specialized care for children under the age of 3 living with mothers in detention. UN (هـ) الرعاية المتخصصة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن الثالثة الموجودين مع أمهاتهم في الحجز.
    235. There are five facilities for children under the age of 18. UN 235- يبلغ عدد المؤسسات المخصصة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن (18) سنة (5) دور.
    16. Ghana has prioritized the implementation of a community-based health and nutrition services package for children under the age of 2 and for pregnant and lactating women. UN 16 - وأعطت غانا الأولوية لتنفيذ مجموعة خدمات صحية وتغذوية مجتمعية للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنتين وللنساء الحوامل والمرضعات.
    (a) Take measures to ban military training involving the use of firearms and combat training for children under the age of 18 in both general and military schools; UN (أ) اتخاذ التدابير الرامية إلى حظر التدريب العسكري الذي تستخدم فيه أسلحة نارية والتدريب على القتال بالنسبة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في المدارس العامة والعسكرية على حد سواء؛
    71. The Ministry of Labor and Vocational Training has created an Action Plan to eliminate the worst form of child labor including by strengthening the implementation of law in collaboration with programs and projects of development partners to eliminate child labor and to improve working safety for children under the age of 18 years old. UN 71- وضعت وزارة العمل والتدريب المهني خطة عمل للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بوسائل تشمل تعزيز تنفيذ القانون بالتعاون مع برامج ومشاريع الشركاء في التنمية الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال وتحسين السلامة في موقع العمل للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    22. Since 2008, there have been consistent reports that Al-Qaida in Iraq operates a youth wing for children under the age of 15 called " Birds of Paradise " (also referred to as " Paradise Boys " or " Youth of Heaven " ) to carry out suicide attacks. UN 22 - وتتوارد منذ عام 2008 تقارير متسقة تفيد بأن تنظيم القاعدة في العراق يدير جناحا شبابيا للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 سنة يسمى " طيور الجنة " (يشار إليه أيضا باسم " فتية الجنة " أو " شباب أهل الجنة " ) لتنفيذ هجمات انتحارية.
    10. With regard to childcare, there was almost complete coverage for the 3 to 6 age group, with the new Länder showing a slight advantage, but there were not enough places for children aged under 3 and over 6 years. UN 10 - وفيما يتعلق برعاية الأطفال، قالت إنه توجد تغطية كاملة تقريبا للفئة العمرية من 3 إلى 6 سنوات، مع وجود أفضلية طفيفة لصالح الولايات الجديدة، لكن لا توجد أماكن كافية للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 3 سنوات أو تزيد على 6 سنوات.
    Regular care services are provided through standalone child care centres (CCCs, for children aged below three) and kindergarten-cum-child care centres (KG-cum-CCCs, for children aged below six). UN ويجري توفير خدمات الرعاية المنتظمة من خلال مراكز مستقلة لرعاية الطفل (للأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات) ورياض الأطفال - مراكز رعاية الطفل (للأطفال الذين تقل أعمارهم عن السادسة).
    Goal 4: Reduce Child Mortality: Project ONE, Inc contributed financial resources and planning assistance for a children's Hospital in Haiti and dedicated resources for the distribution of immunizations to children under the age of one in the schools and orphanages established in Africa through our networks. UN الهدف 4: تخفيض معدل وفيات الأطفال ساهمت المنظمة بموارد مالية ومساعدة في التخطيط لمستشفى للأطفال في هايتي وخصصت موارد لتوزيع لقاحات التحصين للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة في المدارس ودور الأيتام في أفريقيا التي أُنشئت من خلال الشبكات التابعة لمنظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more