"للأطفال المولودين خارج إطار الزواج" - Translation from Arabic to English

    • children born out of wedlock
        
    It also determines that children are bound to care for their parents in need of assistance and that children born out of wedlock have the same rights and duties as those born in wedlock. UN وتقرر هذه المادة أيضا أنه من واجب الأطفال رعاية والديهم اللذين يحتاجان إلى مساعدة وأن للأطفال المولودين خارج إطار الزواج نفس حقوق الأطفال المولودين داخل هذا الإطار، وعليهم نفس الواجبات.
    children born out of wedlock will have the same legal status as those born within a marriage. UN وسيكون للأطفال المولودين خارج إطار الزواج الوضع القانوني نفسه الذي للمولودين في إطار الزواج.
    22. European Convention on the Legal Status of children born out of wedlock UN 22 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج
    It also urges the State party to ensure that religious laws be brought in line with the Convention and do not contain derogatory language against children born out of wedlock. UN كما تحث الدولةَ الطرف على ضمان مواءمة القوانين الدينية مع أحكام الاتفاقية وعلى ضمان خلوها من تعابير مهينة للأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    In this regard, the Committee regrets that the State party has not ratified the European Convention on the Legal Status of children born out of wedlock of the Council of Europe. UN وتأسف اللجنة في هذا الصدد، لأن الدولة الطرف لم تصدق على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    3. European Convention on the Legal Status of children born out of wedlock UN 3 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالوضع القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج
    He was surprised by the claim that the differential treatment accorded to children born out of wedlock was reasonable, and asked whether Japan had acceded to the Convention on the Rights of the Child. UN وأبدى دهشته للادعاء الذي مفاده أن المعاملة المختلفة للأطفال المولودين خارج إطار الزواج معقولة، وسأل عما إذا كانت اليابان قد انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    4. children born out of wedlock shall have the same rights as children born of wedlock. UN ٤- للأطفال المولودين خارج إطار الزواج الحقوق نفسها المكفولة للأطفال المولودين في إطار الزواج.
    91. It is clear from the above that the Sudanese laws provide considerable opportunity for children born out of wedlock and for asylum-seeking and refugee children to acquire nationality. UN 91- وعلى ضوء ما سبق ذكره نجد أن هنالك مجالاً واسعاً في القوانين السودانية للحصول على الجنسية بالنسبة للأطفال المولودين خارج إطار الزواج أو الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    A bill allowing children born out of wedlock to use their father's surname had been approved on second reading in August 2003. UN وتمت الموافقة في القراءة الثانية على مشروع قانون يسمح للأطفال المولودين خارج إطار الزواج باستخدام الاسم العائلي لآبائهم في آب/أغسطس 2003.
    178. The Committee welcomes the information that the State party intends to eliminate from its legislation any description of children born out of wedlock, which may have a negative or discriminatory connotation. UN 178- وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد باعتزام الدولة الطرف إلغاء أي وصف من تشريعاتها للأطفال المولودين خارج إطار الزواج قد يحمل معاني سلبية أو تمييزية.
    (f) Expedite the ratification of the European Convention on the Legal Status of children born out of wedlock. UN (و) الإسراع بالتصديق على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمركز القانوني للأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    (c) Take the necessary measures to ensure as much as possible the maintenance of children born out of wedlock and children of single-parent families by their parents, particularly their fathers; UN (ج) أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل، قدر الإمكان، رعاية الوالدين، ولا سيما الآباء، للأطفال المولودين خارج إطار الزواج وأطفال الأسر الوحيدة الوالد؛
    The Committee recommends that the Holy See bring all its laws and regulations as well as policies and practices into conformity with article 2 of the Convention and promptly abolish the discriminatory classification of children born out of wedlock as illegitimate children. UN 26- توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يجعل كل قوانينه ولوائحه وسياساته وممارساته تتطابق مع المادة 2 من الاتفاقية، وبأن يلغي فوراً التصنيف التمييزي للأطفال المولودين خارج إطار الزواج باعتبارهم أطفالاً غير شرعيين.
    The revision of the Nationality Act, which came into force in 2009 and which now enables children born out of wedlock to acquire the nationality of the Japanese father. UN (د) تنقيح قانون الجنسية الذي دخل حيز النفاذ في عام 2009 والذي يتيح اليوم للأطفال المولودين خارج إطار الزواج الحصول على جنسية الوالد الياباني.
    Ensure equality and non-discrimination of children born out of wedlock in issues related to the acquisition of nationality, inheritance rights and birth registration (Slovenia); UN 147-78- ضمان المساواة وعدم التمييز للأطفال المولودين خارج إطار الزواج في المسائل المتعلقة بالحصول على الجنسية وحقوق الميراث وتسجيل الميلاد (سلوفينيا)؛
    One should further mention the mandate of the State to protect marriage and the family and the welfare obligation towards mothers (art. 6, paras. 1 and 4, of the Basic Law), as well as the mandate to the legislature to create for children born out of wedlock the same conditions for their physical and mental development and their status in society as for those born in wedlock (art. 6, para. 5, of the Basic Law). UN وينبغي الإشارة أيضا إلى ولاية الدولة المتمثلة في حماية الزواج والأسرة والالتزام بتوفير الرعاية للأمهات (الفقرتان 1 و4 من المادة 6 من القانون الأساسي)، فضلا عن الولاية المعهود بها إلى الجهاز التشريعي لتهيئة نفس الظروف للأطفال المولودين خارج إطار الزواج (الفقرة 5 من المادة 6 من القانون الأساسي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more