"للأطفال في المدارس" - Translation from Arabic to English

    • children in schools
        
    • of children at school
        
    • for children in full-time education
        
    • school children
        
    It requested information regarding practical measures to put an end to the early militarization of children in schools. UN وطلبت معلومات عن التدابير العملية لوضع حد للتجنيد المبكر للأطفال في المدارس.
    Corporal punishment and all forms of harsh treatment of children in schools had been banned. UN وقد مُنِعت المعاقبة البدنية وجميع أشكال المعاملة القاسية للأطفال في المدارس.
    29. Sweden welcomed the United Kingdom's decision to prohibit the use of corporal punishment of children in schools. UN 29- ورحبت السويد بقرار المملكة المتحدة القاضي بحظر استخدام العقاب البدني للأطفال في المدارس.
    (15) The Committee is concerned that the corporal punishment of children at school is not forbidden by law, and regrets that no specific information on the subject has been provided (arts. 7 and 24). UN 15) وتشعر اللجنة بالقلق لأن العقاب البدني للأطفال في المدارس ليس ممنوعاً بموجب القانون، وتعرب عن أسفها لعدم تقديم أية معلومات محددة حول هذا الموضوع (المادتان 7 و24).
    For electoral and criminal purposes the age is 18, and for children in full-time education or serving apprenticeships it is 21 and 18 respectively for the purposes of the Beninese Office of Social Security. UN ويعتبر سن الرشد للأطفال في المدارس أو في التلمذة الصناعية 21 سنة و18 سنة على التوالي في حسابات مكتب الضمان الاجتماعي في بنن.
    Montenegro organized for Roma individuals in university studies to become teachers, and introduced Roma assistants for Roma pre-school and school children, removing language barriers. UN ونظمت الحكومة برامج في الدراسات الجامعية لأفراد الغجر الذين يرغبون في ممارسة مهنة التدريس، كما عينت مساعدين من الغجر للأطفال في المدارس ومؤسسات ما قبل المدرسة، مزيلة بذلك حاجز اللغة.
    While there is no accurate data on the number of cases of abuse in schools, it is a frequently reported practice to physically punish children in schools as a form of discipline, which often takes the form of physical, psychological and emotional abuse. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات دقيقة عن عدد حالات الإساءة في المدارس، فإن المعاقبة الجسدية للأطفال في المدارس كشكل من أشكال التأديب غالباً ما يتخذ شكل الاعتداء الجسدي والنفسي والعاطفي هي ممارسة كثيراً ما يُبلغ عنها.
    At the federal and regional levels, we are elaborating comprehensive measures aimed at ensuring transport safety, preventing accidents involving children in schools and preschools, improving the traffic flow in cities and bringing public transport technologically up to date. UN وعلى الصعيدين الاتحادي والإقليمي، نعمل على وضع تدابير شاملة مفصلة تهدف إلى ضمان السلامة على الطرق، ومنع وقوع حوادث للأطفال في المدارس ومدارس الحضانة، وتحسين تدفق السير في المدن وتحديث تكنولوجيا المواصلات العامة.
    UNESCO also recommended that Grenada be encouraged to prohibit the corporal punishment of children in schools. UN وأوصت أيضاً منظمة اليونسكو بتشجيع غرينادا على حظر العقوبة البدنية للأطفال في المدارس(51).
    (a) Follow up on the Committee's previous recommendation (ibid., para. 21) that further steps be taken to encourage the active participation of children in schools, and in society in general, in the spirit of article 12 of the Convention; UN (أ) متابعة التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة (المرجع ذاته، الفقرة 21) بضرورة اتخاذ خطوات لتشجيع المشاركة الفعالة للأطفال في المدارس والمجتمع بصفة عامة، بروح المادة 12 من الاتفاقية؛
    88. The Committee acknowledges the multiple efforts undertaken by the State party after the two devastating earthquakes of 1999 to address children's issues by creating social services units to benefit children and by providing psycho-social support for children in schools in the earthquake region. UN 88- وتسلم اللجنة بالجهود المضاعفة التي بذلتها الدولة الطرف بعد الزلزالين المدمرين اللذين وقعا سنة 1999 لمعالجة قضايا الأطفال عن طريق إنشاء وحدات للخدمات الاجتماعية يستفيد منها الأطفال وعن طريق توفير الدعم النفسي والاجتماعي للأطفال في المدارس الواقعة في المناطق التي ضربها الزلزالان.
    Provide multiple services for children in schools (e.g., school feeding; care and support; health and nutrition) to help keep the most vulnerable children in school (Schools for Learning `Plus' ) UN توفير خدمات متعددة للأطفال في المدارس (مثل التغذية المدرسية، والرعاية والدعم؛ الصحة والخدمات التغذوية) للمساعدة على الإبقاء على الأطفال الأكثر ضعفا في المدارس (مدارس للتعلم ' وأكثر`)
    155. Omani children have ample opportunity to acquire various types of information and ideas. This subject will be addressed in further detail in section 8 of the present report concerning children in schools. UN 155- يتاح للطفل العماني مجالاً واسعاً لحصول على شتى أنواع المعلومات والأفكار()، وسيتم تناول هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في البند 8 من هذا التقرير بالنسبة للأطفال في المدارس.
    (f) Corporal punishment of children in schools as well as economic exploitation and sexual abuse of children by teachers in exchange for good marks are widespread in the State party. UN (و) العقوبة البدنية للأطفال في المدارس واستغلالهم اقتصادياً والاعتداء عليهم جنسياً على يد المعلمين مقابل العلامات الجيدة ما زالت أموراً سائدة في الدولة الطرف.
    23. The Committee is concerned at information about the high prevalence of corporal punishment of children in schools, children's institutions and in the home, in particular in rural areas (art. 16). UN 23- يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المتعلقة بالانتشار الواسع النطاق للعقاب البدني للأطفال في المدارس وفي مؤسسات الأطفال وفي المنزل، ولا سيما في المناطق الريفية (المادة 16).
    (23) The Committee is concerned at information about the high prevalence of corporal punishment of children in schools, children's institutions and in the home, in particular in rural areas (art. 16). UN (23) يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المتعلقة بالانتشار الواسع النطاق للعقاب البدني للأطفال في المدارس وفي مؤسسات الأطفال وفي المنزل، ولا سيما في المناطق الريفية (المادة 16).
    The organization works with two United Nations agencies -- the United Nations Children's Fund and the World Food Programme -- to provide nutritional education to children in schools in the north of Mali, including in the Niakunké area (Timbuktu region). UN تعمل المنظمة مع وكالتين تابعتين للأمم المتحدة هما منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي من أجل التثقيف التغذوي للأطفال في المدارس في شمال مالي، ولا سيما في جهة نيافونكي (منطقة تومبوكتو).
    57. The Committee is alarmed at the high levels of corporal punishment of children in schools and in the home, and at reports of an unacceptably high number of children aged 2-14 who experience physical or mental violence (92 per cent in 2006). UN 57- تشعر اللجنة بالجزع من ارتفاع نسب العقاب البدني للأطفال في المدارس والمنازل، ومن التقارير التي تفيد يتعرض نسب عالية وغير مقبولة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الثانية والرابعة عشرة للعنف الجسدي أو النفسي (92 في المائة في 2006).
    (15) The Committee is concerned that the corporal punishment of children at school is not forbidden by law, and regrets that no specific information on the subject has been provided (arts. 7 and 24). UN (15) وتشعر اللجنة بالقلق لأن العقاب البدني للأطفال في المدارس ليس ممنوعاً بموجب القانون، وتعرب عن أسفها لعدم تقديم أية معلومات محددة حول هذا الموضوع (المادتان 7 و 24).
    239. Civil servants and their families receive a family allowance of 2,000 francs per child per month, up to a maximum of six children, payable until the age of 18 for children serving apprenticeships and until 21 for children in full-time education. UN 239- وأما موظفو الدولة وعائلاتهم فيستفيدون من إعانة عائلية قدرها 000 2 فرنك في الشهر لكل طفل في حدود ستة أطفال وذلك حتى سن 18 للأطفال في التلمذة الصناعية و21 سنة للأطفال في المدارس.
    There are some other incentives programmes for education e.g., Food for Education Programme, a Mid-Day-Snack Programme to school children in 21 food shortage districts where almost of the disadvantaged people are living. UN وهناك برامج تحفيزية أخرى للتشجيع على الالتحاق بالتعليم مثل برنامج الغذاء مقابل التعليم، وهو برنامج يقدم وجبات غداء خفيفة للأطفال في المدارس في 21 مقاطعة تعاني من نقص في الأغذية ويعيش فيها تقريباً جميع السكان المحرومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more