"للأعضاء المنتخبين" - Translation from Arabic to English

    • elected members
        
    • of officers elected
        
    • of elected
        
    In theory, the 10 elected members could exercise decisive influence if they worked together and took common positions. UN ومن الناحية النظرية، يمكن للأعضاء المنتخبين العشرة ممارسة تأثير حاسم إذا عملوا معا واتخذوا مواقف مشتركة.
    elected members may not always have the same resources or even global influence as permanent members do. UN وقد لا تتوفر للأعضاء المنتخبين دائما نفس الموارد أو حتى النفوذ العالمي المتوفران للأعضاء الدائمين.
    Those participants saw no need for a scientific advisory panel given the scientific and technical excellence of the elected members of the executive body or bureau. UN وكان رأي هؤلاء المشاركين هو عدم وجود حاجة لوجود هيئة علمية استشارية نظراً للتفوق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Second, elected members from smaller countries have fewer resources, such as independent sources of information. UN وثانيا، لا يتوفر للأعضاء المنتخبين من البلدان الصغيرة سوى القليل من الموارد، مثل مصادر المعلومات المستقلة.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Governing Council is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني أدناه.
    Another participant advised elected members to be proactive and to request to be included in negotiations from an early stage. UN وأسدى مشارك آخر نصحا للأعضاء المنتخبين بأن يتخذوا موقفا استباقيا ويطلبوا إشراكهم في المفاوضات في مرحلة مبكرة.
    It was stressed, also, that elected members should make sure to coordinate their policy approaches with capitals. UN وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يتحققوا من تنسيق نُهج السياسات مع عواصم بلدانهم.
    Several speakers identified the Secretariat as a vital source of information for elected members. UN وارتأى عدة متكلمين أن الأمانة العامة هي مصدر بالغ الأهمية للمعلومات بالنسبة للأعضاء المنتخبين.
    However, this same speaker cautioned that elected members should balance their national interests in the Council with the interests of the broader United Nations membership, which elected them to the Council in the first place. UN إلا أن المتكلم نفسه نبّه إلى أنه ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يقيموا توازنا بين مصالحهم الوطنية في المجلس ومصالح أعضاء الأمم المتحدة الأوسع نطاقا الذين انتخبوهم إلى المجلس في المقام الأول.
    The Security Council also invites the Secretariat to provide all relevant communications of the Council to the newly elected members during the above-mentioned period. UN كما يدعو المجلس الأمانة العامة إلى توفير جميع رسائل المجلس ذات الصلة للأعضاء المنتخبين حديثا خلال الفترة المذكورة آنفا.
    elected members should take little comfort in blaming permanent members for inadequacies, added a fifth interlocutor, as there was a lot of room for action by elected members. UN وأضاف محاور خامس أنه لا ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يركنوا إلى إلقاء اللوم على الأعضاء الدائمين بالنسبة لأوجه القصور، فلدى الأعضاء المنتخبين مجال كبير للعمل.
    The outgoing and current members offered several points of advice to the newly elected members. UN قدّم الأعضاء الحاليون والأعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم في المجلس المشورة للأعضاء المنتخبين حديثا.
    That solution could create a new category of membership with a mandate longer than the two years of the current elected members. UN فمن شأن ذلك الحل أن ينشئ فئة عضوية جديدة بولاية أطول من فترة السنتين الحالية للأعضاء المنتخبين.
    I wish to convey to the newly elected members, and to all the members of the Security Council, assurances of Japan's full support as they discharge their enormous responsibilities. UN وأود أن أؤكد للأعضاء المنتخبين حديثا ولكل أعضاء مجلس الأمن دعم اليابان الكامل لهم إذ يضطلعون بمسؤولياتهم الجسيمة.
    I start by warmly congratulating the newly elected members of the Security Council: Columbia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. UN وأبدأ كلمتي بالتهنئة الحارة للأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن وهم: آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج.
    The term of office for the elected members shall therefore commence on the date of the completion of the election and expire after three years thereafter. UN لذلك تبدأ فترة العضوية للأعضاء المنتخبين اعتبارا من تاريخ إتمام الانتخاب وتنتهي بعد ذلك بثلاث سنوات.
    Parliament functions to realize the repre-sentative duties of elected members UN المهام البرلمانية للاضطلاع بالواجبات التمثيلية للأعضاء المنتخبين
    The current composition of the elected members of the House of Representatives is dictated by the ethnic composition and distribution of the population. UN ويخضع التوزيع الحالي للأعضاء المنتخبين في مجلس النواب إلى التشكيلة العرقية والتوزيع السكاني.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Commission is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.
    The geographical distribution of officers elected at previous sessions of the Commission is shown in annex II below. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more