"للأعضاء في" - Translation from Arabic to English

    • members in
        
    • to members of
        
    • the members at
        
    • the members of
        
    • for members of the
        
    • of members
        
    • membership in
        
    • members to
        
    • members for
        
    • of the members
        
    Facilitating joint initiatives by members in certain countries. 3.4. UN Ο تسهيل المبادرات المشتركة للأعضاء في بعض البلدان.
    The next IMF quota review process should be completed as scheduled and quota shares should appropriately reflect the relative weights of members in the world economy. UN وينبغي استكمال الجولة الجديدة لاستعراض حصص صندوق النقد الدولي في الموعد المقرر وينبغي أن تعبِّر الحصص عن الوزن النسبي للأعضاء في الاقتصاد العالمي.
    Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد الإحاطة الشفوية للأعضاء في الأمم المتحدة، سيدلي الرئيس بإحاطة للصحافة.
    On the basis of information provided to the members at the fifth meeting of the Committee and other available information, the Committee concluded that there was evidence of ongoing international trade in phorate. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للأعضاء في الاجتماع الخامس للجنة والمعلومات المتاحة الأخرى، خلصت اللجنة إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية في الفوريت.
    The resolution received the support of the overwhelming majority of the members of the United Nations. UN وقد حظي القرار بتأييد الأغلبية الساحقة للأعضاء في الأمم المتحدة.
    The next general elections for members of the Legislative Assembly are expected to be held in November 2013. UN ومن المتوقع أن تجرى الانتخابات العامة التالية للأعضاء في الجمعية التشريعية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    The overall membership in the Non-Proliferation Treaty has increased to 187 from 178 at the time of the 1995 Conference. UN وارتفع العدد الإجمالي للأعضاء في المعاهدة إلى 187 عضوا بعد أن كان 178 عضوا عند انعقاد مؤتمر عام 1995.
    The Committee received the intellectual contributions of members in the sphere of development, crystallizing received knowledge on development and contextualizing and discussing development issues and challenges. UN وتحصل اللجنة على المساهمات الفكرية للأعضاء في مجال التنمية، وتبلور المعرفة التي تحصل عليها بشأن التنمية وتضع قضايا وتحديات التنمية في سياقها وتناقشها.
    Following a discussion, the Commission concluded that, owing to the extended stay of members in New York, the matters of workload were closely related to the conditions of their work. UN وبعد المناقشة، خلصت اللجنة إلى أنه نظرا للإقامة المطولة للأعضاء في نيويورك، اتصلت مسائل عبء العمل اتصالا وثيقا بظروف عملهم.
    F. Activities undertaken for the effective participation of members in the Committee's work UN واو - الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة للأعضاء في عمل اللجنة
    Coordinating mechanisms have also been developed within the membership, including member-designated focal points who are intended to foster liaison and communication among members and with the secretariat, and to enhance and facilitate more active involvement of members in collaborative work. UN كما وضعت آليات للتنسيق في إطار العضوية، مثل جهات التنسيق التي اختارها الأعضاء والتي تهدف إلى تشجيع الاتصال والتواصل فيما بين الأعضاء ومع الأمانة، إلى جانب زيادة وتسهيل المشاركة النشطة للأعضاء في العمل التعاوني.
    Nuclear-weapon States were called upon to provide security assurances to members of nuclear-weapon-free zones by signing and ratifying protocols to those treaties. UN وأُهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات أمنية للأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية بتوقيع البروتوكولات المرفقة بهذه المعاهدات والتصديق عليها.
    13.11 The ITC programme of work is reviewed annually by the Joint Advisory Group of the International Trade Centre, the main intergovernmental policy forum of the Centre, which is open to members of UNCTAD and WTO. UN ويعد هذا الفريق المنتدى الحكومية الدولي الرئيسي للسياسات في مركز التجارة الدولية، وهو مفتوح للأعضاء في الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    On the basis of information provided to the members at the fifth meeting of the Committee and other available information, the Committee concluded that there was evidence of ongoing international trade in phorate. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للأعضاء في الاجتماع الخامس للجنة والمعلومات المتاحة الأخرى، خلصت اللجنة إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية في الفوريت.
    On the basis of information provided to the members at the fifth meeting of the Committee and other available information, the Committee concluded that there was evidence of ongoing international trade in phorate. UN وبناءً على المعلومات المقدمة للأعضاء في الاجتماع الخامس للجنة والمعلومات المتاحة الأخرى، خلصت اللجنة إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية في الفوريت.
    We hope that we can count on the unambiguous support of the members of this United Nations body and the Security Council. UN ونأمل أن يكون بوسعنا التعويل على الدعم الواضح للأعضاء في هذا الجهاز التابع للأمم المتحدة وفي مجلس الأمن.
    In addition, the members of the Chamber of Deputies and the Mediator have a right of access to prisons. UN وفضلاً عن ذلك، يحق للأعضاء في مجلس النواب، وكذلك للوسيط، دخول المؤسسات الإصلاحية.
    Staff travel - orientation workshop for members of the Chemical Review Committee UN سفر الموظفين - حلقة عمل توجيهية للأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Fifthly, the addition of new permanent members would create a cascade effect within the United Nations system, adversely affecting the fair and equitable distribution of membership in other bodies. UN خامساً، إن من شأن زيادة أعضاء دائمين جدد أن تسبب تداعيات داخل منظومة الأمم المتحدة، تؤثر تأثيراً ضاراً على التوزيع المنصف والعادل للأعضاء في هيئات أخرى.
    The database allows for the Interagency Network members to provide data required for system activities within the context of the Millennium Declaration. UN وهي تتيح للأعضاء في الشبكة المشتركة بين الوكالات تقديم البيانات اللازمة لأنشطة المنظومة في سياق الإعلان بشأن الألفية.
    And give a copy to the members for Christmas. Open Subtitles و نعطّي نسخة منه للأعضاء في عيد الميلاد المجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more