"للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت" - Translation from Arabic to English

    • for medical and scientific purposes while
        
    Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Stressing the importance of promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, UN إذ تؤكّد أهمية تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها،
    Resolution 53/4 Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse UN القرار 53/4 تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    4. Urges Member States to adopt appropriate comprehensive measures to ensure the adequate availability of substances for medical and scientific purposes, while simultaneously preventing their abuse, diversion and trafficking; UN 4- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على اعتماد تدابير شاملة ومناسبة تكفل توافر المواد بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تعاطيها وتسريبها والاتجار بها؛
    Recalling further its resolution 53/4 of 12 March 2010, in which it stressed the importance of promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, and its resolution 54/6 of 25 March 2011, in which it recalled its resolution 53/4, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 53/4 المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، الذي شدَّدت فيه على أهمية تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها، وقرارها 54/6 المؤرَّخ 25 آذار/مارس 2011، الذي أشارت فيه إلى قرارها 53/4،
    Recalling its resolution 53/4 of 12 March 2010 on promoting adequate availability of internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, UN وإذ تستذكر قرارها 53/4، المؤرَّخ 12 آذار/مارس 2010، بشأن تعزيز توافر العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها،
    Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse (Commission resolution 53/4) UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها (قراراللجنة 53/4)
    Recalling its resolution 53/4, the Commission, in adopting resolution 54/6, aimed to promote adequate availability of internationally controlled drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, in line with the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN 2- واستذكرت اللجنة، في سياق اعتمادها للقرار 54/6، قرارها 53/4 الرامي إلى تعزيز توافر العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وإساءة استعمالها، عملاً بالاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972 واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
    Recalling further Commission on Narcotic Drugs resolution 53/4 of 12 March 2010 entitled " Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse " , UN وإذ يشير كذلك إلى قرار لجنة المخدرات 53/4 المؤرخ 12 آذار/مارس 2010 والمعنون " تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها " ،
    Recalling further Commission on Narcotic Drugs resolution 53/4 of 12 March 2010 entitled " Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse " , UN وإذ يشير كذلك إلى قرار لجنة المخدرات 53/4 المؤرخ 12 آذار/مارس 2010 والمعنون " تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها " ،
    Recalling further Commission on Narcotic Drugs resolution 53/4 of 12 March 2010 entitled " Promoting adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse " , UN وإذ يشير كذلك إلى قرار لجنة المخدرات 53/4 المؤرخ 12 آذار/مارس 2010 والمعنون " تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها " ،
    Recalling its resolution 53/4 of 12 March 2010, aimed at promoting adequate availability of internationally controlled drugs for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, in line with the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol and the Convention on Psychotropic Substances of 1971, UN إذ تستذكر قرارها 53/4 المؤرخ 12 آذار/مارس 2010 الرامي إلى تعزيز توافر العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وإساءة استعمالها، عملاً بالاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972() واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more