It does not prohibit the use of outer space for military purposes or the use in outer space of weapons other than weapons of mass destruction. | UN | أما استخدام الفضاء الخارجي للأغراض العسكرية واستخدام أسلحة أخرى في الفضاء غير أسلحة الدمار الشامل، فليس محظورا. |
That initiative would prevent the use of nuclear resources for military purposes and their transfer to non-parties. | UN | وهذه المبادرة ستمنع استخدام الموارد النووية للأغراض العسكرية وتحظر نقلها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
That initiative would prevent the use of nuclear resources for military purposes and their transfer to non-parties. | UN | وهذه المبادرة ستمنع استخدام الموارد النووية للأغراض العسكرية وتحظر نقلها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
The Group advised the company that the use of the aircraft for military purposes constitutes a violation of the embargo. | UN | وأبلغ فريق الخبراء الشركة أن استخدام الطائرات للأغراض العسكرية يشكل انتهاكا للحظر. |
At the same time, it is opposed to the development of nuclear programmes for military purposes and to attempts to acquire weapons of mass destruction. | UN | وفي نفس الوقت، تعارض وضع برامج نووية للأغراض العسكرية ومحاولات حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
Similarly, a moratorium on the production of fissile material for military purposes should be observed until a convention on the matter could be concluded. | UN | كما ينبغي احترام وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية حتى يتم إبرام اتفاقية بشأن هذه المسألة. |
The debate on missiles is particularly important now that plans are being made to develop anti-ballistic missile defence systems that would spur the greater proliferation of such systems for military purposes. | UN | إن النقاش بشأن القذائف هام بصفة خاصة الآن، إذ توضع خطط لإيجاد منظومات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية، من شأنها أن تؤدي إلى أوسع انتشار لهذه المنظومات للأغراض العسكرية. |
The process of nuclear disarmament will, at some stage, have to control and reduce all fissile material available for military purposes. | UN | وسيتعين على عملية نزع السلاح النووي، في مرحلة ما، أن تحد من جميع المواد الانشطارية المتاحة للأغراض العسكرية وأن تخفضها. |
The Armenians are stirring up hysteria about Azerbaijan's oil revenues, which are supposedly being used for military purposes only. | UN | ويثير المسؤولون الأرمن المخاوف حيال إيرادات أذربيجان من النفط، التي يفترض أنها لا تستخدم سوى للأغراض العسكرية. |
The money that has been spent for military purposes corresponds to 2.5 per cent of world GDP. | UN | وتعادل الأموال المنفقة للأغراض العسكرية 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للعالم. |
That is compounded by the clear possibility of such arrangements leading to the diversion of nuclear material for military purposes. | UN | ويترافق ذلك مع إمكانية بينة بأن تؤدي هذه التدابير إلى تحويل المواد النووية للأغراض العسكرية. |
To refrain from nuclear sharing for military purposes under any kind of security arrangements in conformity with their obligations; | UN | - الامتناع عن تقاسم القدرة النووية للأغراض العسكرية في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية وفقاً لالتزاماتها. |
We are particularly pleased with the debate on the negotiations on cutting off the production of fissile material for military purposes. | UN | ونحن مسرورون بشكل خاص بالمناقشة بشأن المفاوضات المتعلقة بوقف إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية. |
In another area, the conclusion of a treaty banning the production and stocking of fissile material for military purposes remains a goal to be achieved. | UN | وفي مجال آخر، لم نحقق بعد هدف إبرام معاهدة لحظر إنتاج وتخزين المواد الانشطارية للأغراض العسكرية. |
The Commission was told by the Managing Director of the Port that the radar was used for ship navigation tracking, and not for military purposes. | UN | وقد أبلغ المدير العام للميناء اللجنة بأن الرادار كان يستخدم لأغراض تتبع حركة الملاحة وليس للأغراض العسكرية. |
What should be stopped is their use for military purposes. | UN | وما ينبغي وقفه هو استخدامها للأغراض العسكرية. |
Space systems are being used on an increasing scale for military purposes. | UN | ويتزايد الآن استخدام الأنظمة الفضائية للأغراض العسكرية. |
In the view of the Russian Federation, this includes any activity connected with the direct use of outer space for military purposes. | UN | ويرى الاتحاد الروسي أن ذلك يشمل أي نشاط يتعلق بالاستخدام المباشر للفضاء الخارجي للأغراض العسكرية. |
The Ministry conducts a complete preliminary examination of the civilians and entities that purchase surplus equipment designed for military purposes. | UN | تجري الوزارة فحصا أوليا كاملا بشأن المدنيين والكيانات التي تشتري فائض المعدات المخصصة للأغراض العسكرية. |
Article 26: The production, import, export, sale and possession of explosive powders and substances intended for military use shall be subject to the authorization and control of the Minister of Defence. | UN | المادة 26: يشترط لإنتاج واستيراد وتصدير وتسويق وحيازة البارود والمواد المتفجرة المخصصة للأغراض العسكرية استصدار إذن من وزير الدفاع مع الخضوع لرقابته. |
Aid convoys are deliberately blocked as part of the military strategies of all three sides. Humanitarian relief is diverted for military purposes. | UN | إذ تجري اعاقة قوافل المعونة بصورة متعمدة كجزء من الاستراتيجيات العسكرية لجميع اﻷطراف الثلاث ويجري تحويل اﻹغاثة اﻹنسانية لﻷغراض العسكرية. |
Canada accepts the current military uses of outer space for surveillance, intelligence-gathering and communications. | UN | وتقبل كندا أوجه الاستخدام الحالية للفضاء الخارجي للأغراض العسكرية من أجل المراقبة وجمع المعلومات والاتصالات. |
The Armenians are stirring hysteria about oil revenues of Azerbaijan, which we supposedly will direct to military purposes. | UN | فالأرمن يثيرون الهرع بشأن عائدات أذربيجان من النفط التي يُفترض أننا سنخصصها للأغراض العسكرية. |
7. The world is likely to see a continuing trend towards the redundancy of resources hitherto devoted to military ends. | UN | ٧ - ومن المرجح أن يشهد العالم اتجاها مثمرا صوب غزارة الموارد التي كانت مخصصة حتى هذا الحين لﻷغراض العسكرية. |