"للأفراد العاملين في" - Translation from Arabic to English

    • for individuals serving on
        
    • for individuals in
        
    • for the personnel serving in
        
    • active personnel establishment
        
    • for members of
        
    • those personnel in
        
    Review of insurance options for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN استعراض خيارات التأمين المتاحة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SBI/2006/21 Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    45. The Unit has supported the development of new approaches to social protection, labour welfare, pension reform and social security, particularly for individuals in the informal sector. UN 45 - وأيدت الوحدة وضع نُهج جديدة إزاء الحماية الاجتماعية، والرعاية المتعلقة بالعمل، وإصلاح نظام التقاعد والضمان الاجتماعي، لا سيما للأفراد العاملين في القطاع غير الرسمي.
    66. The Special Committee reaffirms the importance of welfare and recreation for the personnel serving in peacekeeping operations, including non-contingent personnel, bearing in mind that welfare and recreation also contribute to strengthening morale and discipline. UN 66 - وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية الترفيه والاستجمام للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد غير التابعين لوحدات، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وفي تعزيز الانضباط.
    16. The current active personnel establishment is 2,898. UN 16 - ويبلغ الملاك الحالي للأفراد العاملين في الفيلق 898 2 فرداً.
    D. Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN دال - الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies under the Kyoto Protocol:: implementation of decision 9/CMP.2. UN الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو: تنفيذ المقرر 9/م أإ-2.
    Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورات الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    FCCC/SBI/2006/20 Consultations by the secretariat with the Secretary-General of the United Nations on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN مشاورة من إعداد الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The considerations on this item centred on ensuring the necessary immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol and individuals serving on expert review teams under the Kyoto Protocol. UN وتمحورت الاعتبارات المتعلقة بهذا البند حول ضمان الحصانات اللازمة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو والأفراد العاملين في أفرقة خبراء الاستعراض المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Parties need to take a decision that provides the necessary privileges and immunities for individuals serving on these bodies and establishes arrangements for addressing the substance of any dispute, complaint or claim concerning decisions taken by these individuals in their official capacity as members of constituted bodies under the Kyoto Protocol. UN وتحتاج الأطراف إلى اتخاذ مقرر يوفر الامتيازات والحصانات اللازمة للأفراد العاملين في هذه الهيئات ويضع الترتيبات التي تعالج جوهر أي نزاع أو شكوى أو مطالبة تتعلق بقرارات يتخذها هؤلاء الأفراد بصفتهم الرسمية كأعضاء في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The Committee is, however, aware that such issues might arise in the future and would therefore welcome an early resolution of the issue of ensuring the necessary privileges and immunities for individuals serving on Kyoto Protocol constituted bodies by the SBI and the CMP. UN وتدرك اللجنة مع ذلك أنه يحتمل أن تثار هذه المسائل في المستقبل وترحب من ثم بتسوية مسألة تأمين الامتيازات والحصانات اللازمة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو تسوية مبكرة من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف.
    Furthermore, the considerations by the SBI at its twenty-fourth session concerning the provision of privileges and immunities for individuals serving on bodies constituted under the Kyoto Protocol were informed by research undertaken in ICA. UN وعلاوة على ذلك، فإن الهيئة الفرعية للتنفيذ عند نظرها خلال دورتها الرابعة والعشرين في منح الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة في إطار بروتوكول كيوتو قد استرشدت بالبحوث التي أجراها برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات.
    First, the COP/MOP may wish to develop a legal instrument which provides for the immunity from legal process and other privileges and immunities, as appropriate, for individuals serving on constituted bodies under the Kyoto Protocol. UN أولاً، قد يرغب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في وضع صك قانوني ينص على الحصانة القضائية وغيرها من الامتيازات والحصانات، عند الاقتضاء، للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol; UN (ج) الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛
    (d) Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN (د) الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The facility supports a wide range of initiatives for developing new approaches to employment creation, social protection, labour welfare, pension reform and social security, particularly for individuals in the informal sector, as well as addressing certain aspects of HIV/AIDS. UN ويؤيد هذا المرفق طائفة كبيرة من المبادرات الرامية إلى وضع نهُجٍ جديدة لتوفير فرص العمالة، والحماية الاجتماعية، والرعاية العمالية، وإصلاح المعاشات التقاعدية والضمان الاجتماعي، لا سيما للأفراد العاملين في القطاع غير النظامي، فضلا عن التصدي لبعض جوانب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    62. The Special Committee reaffirms the importance of welfare and recreation for the personnel serving in peacekeeping operations, including non-contingent personnel, bearing in mind that welfare and recreation also contribute to strengthening morale and discipline. UN 62 - وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية الترفيه والاستجمام للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام، بمن فيهم الأفراد غير التابعين لوحدات، مع مراعاة أن الترفيه والاستجمام يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وفي تعزيز الانضباط.
    25. The current active personnel establishment is 2,891. UN 25 - ويبلغ الملاك الحالي للأفراد العاملين في الفيلق 891 2 فرداً.
    If it had succeeded in teaching the press about such issues as gender equality, how had it done so? It would be useful to know what the relationship between the Government and the media was and whether the Government had conducted training for members of the media. UN فإذا كانت الحكومة قد نجحت في تثقيف الصحافة بشأن مسائل مثل المساواة بين الجنسين، فكيف تسنى لها ذلك؟ ومن المفيد معرفة ماهية العلاقة بين الحكومة ووسائط الإعلام وما إذا كانت الحكومة قد أجرت تدريبا للأفراد العاملين في وسائط الإعلام.
    It is proposed that for those personnel in field operations that are engaged in monitoring, observation and patrolling, a computer system be implemented that makes it possible to see personnel throughout the mission area. UN وبالنسبة للأفراد العاملين في العمليات الميدانية المشاركين في عمليات الرصد والمراقبة وتسيير الدوريات، يُقترح تنفيذ نظام حاسوبي يتيح رؤية الأفراد بوضوح في جميع أنحاء منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more