The distribution of the items will improve the physical security of military personnel in the sectors. | UN | وسيحسن توزيع هذه الأصناف من الأمن الشخصي للأفراد العسكريين في القِطاعات. |
182. It is anticipated that the actual deployment of military personnel in 2013 would result in an average vacancy rate of less than 1 per cent, compared with the budgeted rate of 5 per cent. | UN | 182 - ومن المتوقع أن يسفر النشر الفعلي للأفراد العسكريين في عام 2013 عن معدل شغور يقل عن واحد في المائة في المتوسط، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره خمسة في المائة. |
30. The Advisory Committee notes significant variances from requirements budgeted for military personnel in a number of missions. | UN | 30 - تلاحظ اللجنة الاستشارية وجود فروق كبيرة عن الاحتياجات المدرجة في الميزانية للأفراد العسكريين في عدد من البعثات. |
Limited catering arrangements were also in place for the military personnel at the mission headquarters at Mogadishu. | UN | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
Other challenges included a lack of resources, difficulties maintaining contingent-owned equipment and the availability of training to military personnel on the protection of civilians. | UN | ومن بين التحديات الأخرى نقص الموارد، والصعوبة المصادفة في صيانة المعدات المملوكة للوحدات، وإتاحة فرص التدريب للأفراد العسكريين في مجال حماية المدنيين. |
Savings under self-sustainment are due to the drawdown of military personnel in the second half of the financial period owing to the early commencement of the downsizing of the mission | UN | ترجع الوفورات تحت بند التغطية الذاتية للنفقات إلى الخفض التدريجي للأفراد العسكريين في النصف الثاني من الفترة المالية نتيجة للبدء المبكر في تقليص حجم البعثة. |
2. Integrated mission training centre project 34. In 2000, the Training and Evaluation Service initiated a mission training cell project to provide training for military personnel in missions. | UN | 34 - في عام 2000، شرعت دائرة التدريب والتقييم في مشروع خلية للتدريب في البعثة لتوفير التدريب للأفراد العسكريين في البعثات. |
By contrast, there are increases owing to the deployment of the force intervention brigade in MONUSCO, an increase in the authorized strength of AMISOM and the full deployment of military personnel in UNISFA. | UN | وفي المقابل، ثمة زيادات ناجمة عن نشر لواء التدخل التابع لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وزيادة القوام المأذون فيه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والنشر الكامل للأفراد العسكريين في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
15. In planning resource requirements for the 2009/10 period, the Mission will focus on improving the living conditions of United Nations personnel by providing better accommodation facilities for the military personnel in the team sites, ensuring that fuel reserves are available and enhancing security in the Mission. | UN | 15 - ولدى التخطيط للاحتياجات من الموارد للفترة 2009/2010، ستركز البعثة على تحسين ظروف معيشة موظفي الأمم المتحدة من خلال توفير مرافق إقامة أفضل للأفراد العسكريين في موقع الأفرقة، وكفالة توافر احتياطيات الوقود وتعزيز الأمن في البعثة. |
The Department of Peacekeeping Operations is developing gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations to facilitate implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), and operational guidance to assist civilian, military and police components of peacekeeping missions to effectively implement resolution 1820 (2008). | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع مبادئ توجيهية جنسانية للأفراد العسكريين في عمليات حفظ السلام من أجل تيسير تنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، وكذا مبادئ توجيهية تشغيلية لمساعدة العنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة لبعثات حفظ السلام على تنفيذ القرار 1820 (2008) تنفيذا فعليا. |
49. Some of those basic norms are currently set out in a convenient form for military personnel in the two pocket guides " We Are United Nations Peacekeepers " and " Ten Rules: Code of Personal Conduct for Blue Helmets " (Ten Rules). | UN | 49 - ويرد بعض هذه المعايير الأساسية حاليا بشكل مناسب للأفراد العسكريين في دليلي جيب عنوانهما " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " و " القواعد العشر: مدونة السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء " (القواعد العشر). |
During the reporting period, the Geographic Information Services Unit has developed into an indispensable technical unit which supports policy decisions, situational awareness and operational activities of the military personnel in UNDOF and UNTSO-Observer Group Golan, within the area of separation and the area of limitation. | UN | وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطوير وحدة نظام المعلومات الجغرافية لتصبح وحدة تقنية لا غنى عنها لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات، والإلمام بالحالة وبأنشطة العمليات للأفراد العسكريين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة - فريق المراقبين في الجولان، داخل المنطقة الفاصلة ومنطقة الحد من الأسلحة. |
Welcoming the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations to facilitate the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), and operational guidance to assist civilian, military and police components of peacekeeping missions to effectively implement resolution 1820 (2008), | UN | وإذ يرحب بمساعي إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية جنسانية موجهة للأفراد العسكريين في عمليات حفظ السلام هدفها تيسير تنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، ووضع مبادئ للتوجيه العملي من أجل مساعدة العناصر المدني والعسكري والشرطي في بعثات حفظ السلام في تنفيذ القرار 1820 (2008) تنفيذا فعالا، |
Welcoming the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations to facilitate the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), and operational guidance to assist civilian, military and police components of peacekeeping missions to effectively implement resolution 1820 (2008), | UN | وإذ يرحب بمساعي إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية جنسانية موجهة للأفراد العسكريين في عمليات حفظ السلام من أجل تيسير تنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، ومبادئ التوجيه العملي لمساعدة العنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام في تنفيذ القرار 1820 (2008) تنفيذا فعالا، |
Welcoming also the efforts of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat to develop gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations to facilitate the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), and operational guidance to assist civilian, military and police components of peacekeeping missions to effectively implement resolution 1820 (2008), | UN | وإذ يرحب أيضا بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة من أجل وضع مبادئ توجيهية تراعي نوع الجنس للأفراد العسكريين في عمليات حفظ السلام من أجل تيسير تنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008) وتقديم التوجيهات العملية لمساعدة العنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام في تنفيذ القرار 1820 (2008) على نحو فعال، |
The higher output was due to an increase in the number of observation posts from 70 to 73, a larger number of military personnel deployed at the posts and an increase in the number of shifts in view of the prevailing security situation | UN | تعزى الزيادة في الناتج لزيادة عدد مراكز المراقبة من 70 إلى 73 مركزا، والعدد الكبير للأفراد العسكريين في المراكز وزيادة عدد النوبات نظرا للحالة الأمنية السائدة |
It is planned that by 16 June 2001 the total number of military personnel will be reduced to the maximum authorized strength. | UN | ويعتزم أن يُخفض العدد الكلي للأفراد العسكريين في 16 حزيران/يونيه إلى الحد الأقصى المأذون به لقوام البعثة. |
It is planned that by 16 June 2001 the total number of military personnel will be reduced to the maximum authorized strength. | UN | ويعتزم أن يخفض العدد الكلي للأفراد العسكريين في 16 حزيران/ يونيه إلى الحد الأقصى المأذون به لقوام البعثة. |
Limited catering arrangements were also in place, for the military personnel at the mission headquarters in Mogadishu. | UN | كما وضعت ترتيبات محدودة لتقديم الطعام والشراب لﻷفراد العسكريين في مقر البعثة بمقديشيو. |
The Panel cannot, however, recommend compensation for the costs of supplying potable water to the military personnel on Kharg Island, since the evidence indicates that these personnel were mobilized and put on alert as part of Iran's military response to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | بيد أن الفريق لا يستطيع أن يوصي بالتعويض عن تكاليف توفير المياه الصالحة للشرب للأفراد العسكريين في جزيرة خرج لأن الأدلة تثبت أنه تم تعبئة هؤلاء الأفراد ووضعهم في حالة استنفار كجزء من الرد العسكري الإيراني على غزو العراق واحتلاله للكويت. |