"للأفراد والمنظمات" - Translation from Arabic to English

    • individuals and organizations
        
    • individual or organization
        
    • individuals or organizations
        
    • individuals and organisations
        
    States are under an obligation to permit individuals and organizations to seek, receive and utilize funding. UN والدول ملزمة بأن تسمح للأفراد والمنظمات بالتماس وتلقي واستخدام التمويل.
    The money is made available every year to individuals and organizations for their cultural and artistic activities. UN وتتاح الأموال كل عام للأفراد والمنظمات للقيام بالأنشطة الثقافية والفنية.
    First, I should like to express our most sincere congratulations to the individuals and organizations who today received the United Nations Prize in the Field of Human Rights. UN أولا، أود أن أعـرب عن أخلص تهانينا للأفراد والمنظمات الذين تلقـوا اليوم جائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    individuals and organizations can post their comments, suggestions and criticisms article by article. UN ويمكن للأفراد والمنظمات أن يضعوا تعليقاتهم واقتراحاتهم وانتقاداتهم على كل مادة.
    The Law prohibits acts linked to the use of atomic energy to violate national sovereignty and the rights and legal interests of individuals and organizations and to harm people and the environment. UN ويحظر القانون الأفعال المتصلة باستخدام الطاقة النووية لانتهاك السيادة الوطنية والحقوق والمصالح القانونية للأفراد والمنظمات ولإلحاق الضرر بالإنسان والبيئة.
    59. There are a number of potential adverse impacts of ICTs on the privacy and security of individuals and organizations. UN 59- هناك عدد من الآثار الضارة المحتملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الحياة الخاصة للأفراد والمنظمات وأمنهم.
    One of these -- a Virtual Forum on Initiatives, maintained on the UNRISD web site as a means for individuals and organizations around the world to share information on their preparation for the Summit review -- is discussed in the section of the present report on dissemination. UN وقد وضع المعهد هذا المنتدى في موقعه على الإنترنت ليكون وسيلة تتيح للأفراد والمنظمات في أنحاء العالم تبادل المعلومات بشأن الأعمال التحضيرية المتعلقة باستعراض مؤتمر القمة.
    Investigation and seizure may be made for prevention of financial assistance to any terrorist acts or for undisclosed money or proceeds of crime of individuals and organizations. UN ويجوز إجراء التحقيق واحتجاز الأموال للحيلولة دون وصول المساعدة المالية لأي أعمال إرهابية، وإنفاذ التحقيق والاحتجاز بالنسبة للأموال والعوائد غير المعلن عنها المتحققة من الجريمة والمملوكة للأفراد والمنظمات.
    One of the major programs of the Foundation is the Goi Peace Award. The annual award is presented to honor individuals and organizations in various fields that have made outstanding contributions toward the realization of a peaceful and harmonious world for all life on earth. UN وأحد البرامج الرئيسية للمؤسسة هو جائزة غوي للسلام وتقدم الجائزة السنوية تكريما للأفراد والمنظمات في مختلف المجالات والذين يسهمون إسهاما متميزا في تحقيق عالم يسوده السلام والوئام من أجل جميع الأحياء على الأرض.
    In November 2008, the organization received the Okinawa Peace Prize, given to individuals and organizations who contribute to peace in the Asia Pacific region. 7. Association of European Parliamentarians with Africa UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مُنحت الرابطة جائزة أوكيناوا للسلام، التي تُمنح للأفراد والمنظمات الذين يسهمون في تحقيق السلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Informal evidence suggests that the number of activities is increasing thanks to the efforts of dedicated individuals and organizations. UN وتشير الأدلة غير الرسمية إلى تزايد عدد الأنشطة بفضل الجهود المخلصة للأفراد والمنظمات().
    Informal evidence suggests that the number of activities is increasing thanks to the efforts of dedicated individuals and organizations. UN وتشير الأدلة غير الرسمية إلى تزايد عدد الأنشطة بفضل الجهود المخلصة للأفراد والمنظمات(4).
    (b) Developing general guidelines and approaches that are of use to individuals and organizations when faced with novel situations and unexpected scenarios; UN (ب) وضع مبادئ توجيهية عامة ونُهج مفيدة للأفراد والمنظمات عندما تواجه حالات جديدة وسيناريوهات غير متوقعة؛
    There was a need for adequate procedural guarantees for the individuals and organizations listed by the Security Council Committee established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011). UN وشددت على ضرورة توفير ما يكفي من الضمانات الإجرائية للأفراد والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011).
    26. When national institutions are able to operate independently and efficiently, they are also more capable of offering adequate protection to individuals and organizations that may be targeted due to their human rights work. UN 26- وعندما تكون المؤسسات الوطنية قادرة على العمل بشكل مستقل وفعال، تكون أيضاً أكثر قدرة على توفير الحماية الكافية للأفراد والمنظمات المستهدفين بسبب عملهم في مجال حقوق الإنسان.
    The situation of human rights defenders in the Democratic Republic of the Congo documents in a dramatic manner the correlation between a long-lasting breach of international peace and the vulnerability of individuals and organizations engaged in the defence of human rights. UN 125- فحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية تجسّد بشكل واضح العلاقة بين الانتهاك الطويل الأمد للسلم الدولي، وبين الوضع الهش للأفراد والمنظمات المنخرطة في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    The way individuals and organizations communicate, learn, share information, knowledge and resources, network with one another, participate in governance processes, perform business and social transactions and experience delivery of public goods and services are dramatically changing (Turner 2000, Azzman Shariffadeen, 2000). UN فالأسلوب الذي يتيح للأفراد والمنظمات التواصل والتعلم، وتبادل المعلومات والمعارف والموارد، والتواصل بواسطة الإنترنت، والاشتراك في عمليات الإدارة، وعقد الصفقات التجارية والاجتماعية، واختبار عمليات تسليم السلع والخدمات العامة، يمر بمرحلة تغير جذري (Turner 2000, Azzman Shariffadeen, 2000).
    19. On the basis of the results of the publications survey so far, the Statistics Division will be able to eliminate the provision of some 1,000 volumes of publications to those individuals and organizations on its mailing lists who replied to the survey. UN 19 - واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية حتى الآن، سيكون بمقدور شعبة الإحصاءات إلغاء تقديم حوالي 000 1 مجلد من مجلدات المنشورات للأفراد والمنظمات الموجودين على قوائمها البريدية ممن أجابوا على الاستقصاء.
    8. The communications mechanism gives individuals or organizations the possibility of bringing to the attention of the Commission on the Status of Women communications dealing with the principles relating to the promotion of women's rights in political, economic, civil, social and educational fields. UN ٨ - وتتيح آلية الرسائل لﻷفراد والمنظمات إمكانية ابلاغ لجنة مركز المرأة بأية رسائل تتناول المبادئ المتصلة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    It is therefore open to both individuals and organisations to challenge decisions on asset freezing taken by the UK Government if they regard the action as unjustified. UN ولهذا، يجوز للأفراد والمنظمات على السواء الطعن في قرارات تجميد الأموال التي تتخذها حكومة المملكة المتحدة إذا رأوا أن هذه الإجراءات لا مبرر لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more