"للأفرقة العاملة المخصصة" - Translation from Arabic to English

    • ad hoc working groups
        
    Prior to the Conference, various sessions of the ad hoc working groups and a number of informal consultations among parties on various elements of the Bali Action Plan helped to lay the foundations for an agreement. UN وعُقدت قبل المؤتمر مختلف الدورات للأفرقة العاملة المخصصة وعدد من المشاورات غير الرسمية بين الأطراف بشأن مختلف عناصر خطة عمل بالي ساعدت على إرساء الأسس اللازمة للتوصل إلى اتفاق.
    A second consultation was held during the special additional session of the ad hoc working groups held in Bangkok, Thailand, from 30 August to 5 September 2012. UN وعُقدت الجولة الثانية من المشاورات خلال الدورة الإضافية الاستثنائية للأفرقة العاملة المخصصة في بانكوك، تايلند في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2012.
    The Secretary-General's proposal to use the resources allocated to CSD ad hoc working groups for the regional meetings was welcome. UN ثم رحبت باقتراح الأمين العام باستخدام الموارد المعتمدة للأفرقة العاملة المخصصة التابعة للجنة التنمية المستدامة من أجل الاجتماعات الإقليمية.
    In 2001, the UIA participated in the Ninth Session of the CSD and all preceding ad hoc working groups. UN :: في عام 2001، شارك الاتحاد في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وفي جميع ما سبقها من جلسات للأفرقة العاملة المخصصة.
    Request the Chair to convene meetings of the ad hoc working groups to facilitate the exchange of information and the promotion of practical and concrete actions among the Member States of the Zone within 90 days after the national focal points or Permanent Committee meeting; UN 4 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تعقد اجتماعات للأفرقة العاملة المخصصة من أجل تيسير تبادل المعلومات وتعزيز الإجراءات العملية والمحددة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة، وذلك في غضون 90 يوما من انعقاد اجتماع جهات التنسيق الوطنية أو اللجنة الدائمة؛
    3. Humanitarian coordination 30. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued to facilitate regional humanitarian coordination using the Inter-Agency Standing Committee to provide overall policy and technical guidance to ad hoc working groups, United Nations country teams and other partners. UN 30 - واصل مكتب منسق الشؤون الإنسانية تيسير المساعدات الإنسانية على الصعيد الإقليمي مستخدما لجنة الأمم المتحدة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتقديم توجيه عام بشأن السياسات والجوانب التقنية للأفرقة العاملة المخصصة ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية وللشركاء الآخرين.
    However, financial resources for at least two additional sessions of the ad hoc working groups in 2009 will need to be raised, amounting to between USD 4.5 million and USD 5.8 million per session, depending on the location. UN غير أنه، سيلزم جميع موارد مالية لتغطية دورتين إضافيتين على الأقل للأفرقة العاملة المخصصة في عام 2008، على أن تبلغ هذه الموارد المالية ما بين 4.5 و5.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، تبعاً لمكان انعقادهما.
    Ms. Figueres informed Parties that the secretariat had received pledges of contributions that would allow for an additional meeting of the ad hoc working groups to be held in the September to October time frame and thanked Parties for their pledges. UN وأبلغت السيدة فيغيريس الأطراف بأن الأمانة تسلّمت تعهدات بالتبرع تتيح تنظيم جلسة إضافية للأفرقة العاملة المخصصة في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الأول/أكتوبر وشكرت الأطراف على تعهداتها.
    161. The SBI noted the agreement of Parties on the necessity for an additional intersessional resumed meeting of the ad hoc working groups. UN 161- أحاطت الهيئة الفرعية علماً باتفاق الأطراف على ضرورة عقد اجتماع مستأنف إضافي فيما بين الدورتين للأفرقة العاملة المخصصة.
    23. At the 2nd meeting of the AWG-LCA, on 6 August, a statement was made by the Executive Secretary of the UNFCCC, Ms. Christiana Figueres, informing delegates of the status of funding of the next sessions of the ad hoc working groups. UN 23- في الجلسة الثانية لفريق العمل التعاوني، المعقودة في 6 آب/أغسطس، أدلت الأمينة التنفيذية لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة كريستيانا فيغيرس، ببيان أحاطت فيه المندوبين علماً بحالة تمويل الدورات المقبلة للأفرقة العاملة المخصصة.
    The SBI took note of the information provided by the Executive Secretary on the provisional preparations for additional intersessional resumed sessions of the ad hoc working groups and noted the critical and urgent need for financial contributions in order that the secretariat can make the necessary arrangements. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من الأمينة التنفيذية عن الأعمال التحضيرية المؤقتة للاجتماعات المستأنفة الإضافية للأفرقة العاملة المخصصة خارج فترة الدورات، ولاحظت الحاجة الماسة والعاجلة إلى تبرعات مالية تتيح للأمانة اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    37. At the 4th meeting of the AWG-LCA, the Chair invited the Executive Secretary to provide delegates with an update regarding the possible organization of an additional meeting of the ad hoc working groups before COP 17 and CMP 7. UN 37- أثناء الجلسة الرابعة لفريق العمل التعاوني، طلب الرئيس إلى الأمينة التنفيذية أن توافي المندوبين بالمستجدات المتعلقة بإمكانية تنظيم جلسة إضافية للأفرقة العاملة المخصصة قبل انعقاد مؤتمر الأطراف السابع عشر ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    (c) The outcome of the workshop, captured preferably in the form of a written report by the Co-Chairs of the workshop, should feed back into the negotiation processes under the ad hoc working groups; in this respect, Parties encouraged the Co-Chairs to report the outcome of the workshop to relevant ad hoc working groups; UN (ج) ينبغي لنتائج حلقة العمل، الواردة في التقرير الخطي للرئيسَيْن المتشاركَيْن لحلقة العمل، أن تصُبَّ في عمليات التفاوض في إطار الأفرقة العاملة المخصصة؛ وفي هذا الصدد، شجعت الأطراف الرئيسَيْن المتشاركَيْن على إبلاغ نتائج حلقة العمل للأفرقة العاملة المخصصة ذات الصلة بالموضوع؛
    It invited the Executive Secretary to explore cost-saving measures to facilitate these additional intersessional resumed sessions of the ad hoc working groups to be held from Thursday, 30 August to Wednesday, 5 September 2012, at the United Nations Conference Centre at the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in Bangkok, Thailand. UN ودعت الهيئة الفرعية الأمينةَ التنفيذية إلى استكشاف تدابير ترمي إلى خفض التكاليف لتيسير انعقاد هذه الاجتماعات المستأنفة الإضافية للأفرقة العاملة المخصصة خارج فترة الدورات ابتداء من يوم الخميس، 30 آب/أغسطس إلى يوم الأربعاء، 5 أيلول/سبتمبر 2012، في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات بمقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، تايلند.
    A statement was also made by Mr. Su Wei (China) to provide delegates with an update on the arrangements for the forthcoming sessions of the ad hoc working groups to be held from 4 to 9 October 2010 in Tianjin, China. UN كما أدلى السيد سو واي (الصين) ببيان يحيط فيه المندوبين بآخر المستجدات المتعلقة بترتيبات الدورات المقبلة للأفرقة العاملة المخصصة التي ستُعقد في الفترة من 4 إلى 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 في تيانجين بالصين.
    2. This short session of six working days will be the last session to be dedicated to the ad hoc working groups alone before the sixteenth session of the Conference of the Parties (COP), where meetings of six bodies will require delegates' attention. UN 2- وهذه الدورة القصيرة التي ستستمر ستة أيام عمل ستكون الدورة الأخيرة المخصصة للأفرقة العاملة المخصصة وحدها قبل الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، حيث سيتعين على المندوبين الاهتمام باجتماعات ست هيئات().
    20. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to facilitate regional humanitarian coordination using the principles of the United Nations Inter-Agency Standing Committee to provide overall policy and technical guidance to ad hoc working groups, United Nations country teams and other non-United Nations partners. UN 20 - ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تيسير تنسيق أعمال الإغاثة الإنسانية على الصعيد الإقليمي مستعينا في ذلك بمبادئ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والتابعة للأمم المتحدة من أجل توفير التوجيه العام للسياسات والإرشادات الفنية للأفرقة العاملة المخصصة والأفرقة القطرية للأمم المتحدة والشركاء الآخرين غير التابعين للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more