"للألغام التي" - Translation from Arabic to English

    • of mines that
        
    • mines which
        
    • of the mines
        
    Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد
    Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد
    B. Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN باء- مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر مماثلة على السكان المدنيين بوصفها ألغاماً مضادة للأفراد
    An opportunity was provided to share steps taken, and to discuss possible approaches including best practices, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN أُتيحت فرصة لتقاسم الخطوات المتخذة ولمناقشة النُهج الممكنة بما فيها أفضل الممارسات للحد من الآثار الإنسانية للألغام التي يمكن أن تشكل أخطاراً مماثلة على السكان المدنيين باعتبارها ألغاماً مضادة للأفراد.
    Self-deactivation of those mines which fail to self-destruct or self-neutralise should take place within 120 days after emplacement. UN أما الإبطال الذاتي للألغام التي لا تنجح في تدمير أو تعطيل ذاتها فينبغي أن يتمّ في غضون 120 يوماً من زرعها.
    Nevertheless, the problems posed by the irresponsible use of the mines in question demanded an instrument that encompassed the detectability of such mines, restrictions on their use, the fencing and marking of mined areas, and sensitive fuses. UN غير أن المشاكل التي يتسبب فيها الاستخدام غير المسؤول للألغام التي يتعلق بها الأمر هنا تتطلب صكاً يتناول قابلية هذه الألغام للكشف وتقييد استخدامها وتسييج المناطق الملغمة ووضع العلامات حولها، فضلاً عن أجهزة التفجير الحساسة.
    B. Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN باء- مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد
    An opportunity was provided to share steps taken, and to discuss possible approaches including best practices, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN أُتيحت فرصة لتبادل المعلومات عن الخطوات المتخذة ولمناقشة النُهج الممكنة بما فيها أفضل الممارسات للحد من الآثار الإنسانية للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد.
    To further clarify the reasons why mines are retained for training and development under article 3 and, in particular, to reaffirm the common understanding regarding the maximum number of mines that should be retained in a manner consistent with the article, the CoChairs recommend that this topic be raised during future meetings of the Standing Committee. UN ولزيادة توضيح أسباب الاحتفاظ بالألغام لأغراض التدريب والتطوير بموجب المادة 3، وبوجه خاص لإعادة تأكيد الفهم المشترك للعدد الأقصى للألغام التي ينبغي الاحتفاظ بها بطريقة تتفق والمادة، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن يثار هذا الموضوع في الاجتماعات المقبلة للجنة الدائمة.
    In addition, it was noted that the President's Action Programme of the 3MSP had invited States Parties to review their inventories and to report on " best practices " of how to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN وأُشير فضلاً عن هذا إلى أن برنامج عمل رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف دعا الدول الأطراف إلى استعراض قوائم جردها والإبلاغ عن " أفضل الممارسات " لكيفية الحد من الآثار الإنسانية للألغام التي يمكن أن تشكل أخطاراً مماثلة على السكان المدنيين بوصفها ألغاماً مضادة للأفراد.
    To further clarify the reasons why mines are retained for training and development under Article 3 and, in particular, to reaffirm the common understanding regarding the maximum number of mines that should be retained in a manner consistent with the Article, the Co-Chairs recommend that this topic be raised during future meetings of the Standing Committee. UN ولزيادة توضيح أسباب الاحتفاظ بالألغام لأغراض التدريب والتطوير بموجب المادة 3، وبوجه خاص لإعادة تأكيد الفهم المشترك للعدد الأقصى للألغام التي ينبغي الاحتفاظ بها بطريقة تتفق والمادة، يوصي الرئيسان المشاركان بأن يثار هذا الموضوع في الاجتماعات المقبلة للجنة الدائمة.
    B. Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN باء- مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد
    An opportunity was provided to share steps taken, and to discuss possible approaches including best practices, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN أُتيحت فرصة لتبادل المعلومات عن الخطوات المتخذة ولمناقشة النُهج الممكنة بما فيها أفضل الممارسات للحد من الآثار الإنسانية للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد.
    In addition, it was noted that the President's Action Programme of the 3MSP had invited States Parties to review their inventories and to report on " best practices " of how to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN وأُشير فضلاً عن هذا إلى أن برنامج عمل الرئيس للاجتماع الثالث للدول الأطراف دعا الدول الأطراف إلى استعراض قوائمها والإبلاغ عن " أفضل الممارسات " لكيفية الحد من الآثار الإنسانية للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد.
    To further clarify the reasons why mines are retained for training and development under Article 3 and, in particular, to reaffirm the common understanding regarding the maximum number of mines that should be retained in a manner consistent with the Article, the Co-Chairs recommend that this topic be raised during future meetings of the Standing Committee. UN ولزيادة توضيح أسباب الاحتفاظ بالألغام لأغراض التدريب والتطوير بموجب المادة 3، وبوجه خاص لإعادة تأكيد الفهم المشترك للعدد الأقصى للألغام التي ينبغي الاحتفاظ بها بطريقة تتفق والمادة، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن يثار هذا الموضوع في الاجتماعات المقبلة للجنة الدائمة.
    Self-deactivation of those mines which fail to self-destruct or self-neutralize should take place within 120 days after emplacement. UN أما التعطيل الذاتي للألغام التي يتعذر إتلافها ذاتياً أو إبطال مفعولها ذاتياً فينبغي أن يتم في غضون 120 يوماً من زرعها(3).
    39. Argentina considered that States should combine forces to meet the challenge of the use of the mines referred to in the Protocol by non-State actors, and in particular to ban transfers of anti-vehicle mines to them. UN 39- وأعرب عن اعتقاد بلده بأنه يجب على الدول أن توحد قواها لمواجهة التحدي الناجم عن استخدام جهات فاعلة غير حكومية للألغام التي يستهدفها البروتوكول، والعمل بصفة خاصة على حظر تزويد تلك الجهات بالألغام المضادة للمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more