"للألفية من خلال" - Translation from Arabic to English

    • Goals by
        
    • Goals through
        
    The Government of the Republic of Azerbaijan stated its commitment to achieve the Millennium Development Goals by implementing various projects. UN أبدت حكومة جمهورية أذربيجان التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ مشاريع متنوعة.
    However, it would not be possible to attain the Millennium Development Goals by following a business-as-usual pattern of investment. UN وليس من الممكن، مع هذا، أن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال اتباع نمط عادي من أنماط الاستثمار.
    The Foundation contributed to the Millennium Development Goals by: UN ساهمت المؤسسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال ما يلي:
    The Federation promoted the realization of the Goals through the following activities: UN قام الاتحاد بتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الأنشطة التالية:
    The organization has supported the Millennium Development Goals through the following initiatives: UN تُدِّعم المنظمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بالمبادرات التالية:
    It will promote knowledge and action on trade and the Millennium Development Goals through international advocacy networks. UN وسوف يعزز المعرفة والعمل في مجال التجارة والأهداف الإنمائية للألفية من خلال شبكات الدعوة الدولية.
    The role of States in reaching Millennium Development Goals by means of new information and communication technologies UN دور الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    The organization contributed to supporting the Millennium Development Goals by: UN ساهمت المنظمة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بما يلي:
    He noted that renewable energy could promote the achievement of all Millennium Development Goals by improving household practices and providing income generation opportunities. UN وأشار إلى أن الطاقة المتجددة يمكن أن تعزز تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحسين الممارسات المنـزلية وتوفير فرص لتوليد الدخل.
    The organization's mandate, to help people to help themselves, supports the Goals by focusing on capacity-building and facilitating access to basic services. UN تنطوي ولاية المنظمة، وهي مساعدة الناس على مساعدة أنفسهم، على دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التركيز على بناء القدرات وتيسير الاستفادة من الخدمات الأساسية.
    The Global Forum offered plenary sessions, workshops and meetings designed to contribute directly to the achievement of the Millennium Development Goals by strengthening State capacity and improving the quality of governance. UN وقدّم المنتدى العالمي جلسات عامة وحلقات عمل واجتماعات معدّة للمساهمة مباشرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تعزيز قدرة الدول وتحسين نوعية إدارة الشأن العام.
    If we are truly committed to human security, it is essential that we make every effort to meet the Millennium Development Goals by determined, concerted action to eradicate poverty and hunger, to promote equality between men and women and to protect our planet's resources. UN وإذا كنا ملتزمين فعلا بالأمن البشري لابد أن نبذل قصارى جهدنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال عمل حازم ومنسق للقضاء على الفقر والجوع، وتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، وحماية موارد كوكبنا.
    The Royal Government stands strongly committed to achieving the Cambodian Millennium Development Goals by adopting their goals and targets as the key pillars of Cambodia's national development policy and strategy. UN وتلتزم الحكومة الملكية التزاما قويا بتحقيق الأهداف الإنمائية الكمبودية للألفية من خلال اعتماد أهدافها وغاياتها باعتبارها الركائز الأساسية لسياسة واستراتيجية التنمية الوطنية في كمبوديا.
    We support the efforts of the United Nations system to streamline its activities in the follow-up to the implementation of the Millennium Development Goals by improving coherence and coordination at the country level. UN ونؤيد جهود منظومة الأمم المتحدة من أجل ترشيد أنشطتها لمتابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحسين الترابط والتنسيق على مستوى البلدان.
    The right to health could also contribute to the Goals by placing emphasis on health systems, rather than on solely vertical interventions around malaria, for instance. UN وبإمكان الحق في الصحة أن يساهم أيضا في الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إيلاء التركيز على النظم الصحية عوضا عن التركيز على التدخلات العمودية التي تنصبّ على الملاريا فقط على سبيل المثال.
    Realizing the Millennium Development Goals through socially inclusive macroeconomic policies UN إعمال الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيـا
    We are proud of our contribution to the achievement of the Millennium Development Goals through the clearance of landmines. UN ونعتز بمساهمتنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إزالة الألغام البرية.
    Dissemination of Millennium Development Goals through publications: outreach work/networking UN التعريف بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال المنشورات: أنشطة الدعوة والعمل في إطار شبكات
    The World Bank Group needed to expand its role in supporting fulfilment of the Millennium Development Goals through enhanced delivery of technical assistance and concessional lending. UN كما تحتاج مجموعة البنك الدولي إلى توسيع دورها في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحسين تقديم المساعدة التقنية والإقراض بشروط تساهلية.
    This is deemed particularly relevant to strengthening United Nations capacities to achieve the Millennium Development Goals through the involvement of volunteer services. UN ويعتبر هذا الأمر هاما بوجه خاص لتعزيز قدرات الأمم المتحدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إشراك دوائر المتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more