Participants had before them a revised version of the Manual of the United Nations human rights Special Procedures. | UN | وعُرِضت على المشاركين نسخة منقحة من كتيب الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
OHCHR has a range of tools at its disposal, all forming one, broad United Nations human rights programme. | UN | وتملك المفوضية مجموعة من الأدوات المختلفة التي تشكل جزءاً من برنامج واحد عام للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
On the contrary, it undermined the sovereignty of States and affected relationships of cooperation while weakening existing United Nations human rights mechanisms. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تؤدي هذه الدوافع إلى تقويض سيادة الدول وتؤثر في علاقات التعاون، بينما تضعف الآليات القائمة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
In collaboration with the Board of Trustees, efforts will continue towards ensuring one coherent United Nations human rights programme that will link the work of the treaty bodies, special procedures and technical cooperation. | UN | وستستمر الجهود، بالتعاون مع مجلس الأمناء، لضمان تنفيذ برنامج واحد متسق للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان يربط بين عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة والتعاون التقني. |
31. Ireland has issued a standing invitation to all UN human rights special procedures. | UN | 31- وقد أصدرت آيرلندا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
The national staff members of United Nations human rights field presences may be at more risk than international staff. | UN | وذُكر أن الموظفين الوطنيين للوجود الميداني للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يكونوا أكثر عرضة للمخاطر من الموظفين الدوليين. |
139. The core United Nations human rights instruments are widely accessible. | UN | 139- ويمكن وصول الجميع إلى الوثائق الأساسية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
Together with human rights treaty bodies and special procedural mechanisms, it forms a single United Nations human rights Programme. | UN | ويشكل البرنامج مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وآليات الإجراءات الخاصة برنامجاً واحداً للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
Those training events contributed to an improvement in the quantity and quality of reports submitted by Member States to United Nations human rights treaty monitoring bodies.* | UN | وساهمت هذه الأحداث التدريبية في تحسين كمية ونوعية التقارير المقدمة من الدول الأعضاء إلى هيئات الرصد التابعة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان*. |
Seven core United Nations human rights treaties have been adopted so far. Each of these treaties established a " treaty body " , a committee of experts, to monitor their implementation. | UN | 41- اعتُمدت حتى الآن سبع معاهدات جوهرية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وأنشأت كل من تلك المعاهدات " هيئة تعاهدية " ولجنة خبراء من أجل رصد تنفيذها. |
Through the work with the Board of Trustees, efforts will be continued to ensure one coherent United Nations human rights programme that will link the work of treaty bodies, special procedures and technical cooperation. | UN | وستتواصل الجهود، من خلال العمل الذي يقوم به مجلس إدارة صندوق التبرعات، لضمان تنفيذ برنامج واحد مترابط للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان يربط بين عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة والتعاون التقني. |
5. According to the independent expert, universal ratification of the six core United Nations human rights treaties would establish the best possible foundation for international endeavours to promote respect for human rights. | UN | 5- يرى الخبير المستقل أن من شأن التصديق العالمي على المعاهدات الأساسية الست للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان أن يرسي أفضل أساس ممكن للمساعي الدولية الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان. |
26. Extend an open and permanent invitation to the United Nations human rights special procedures mandate holders (Chile); | UN | 26- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة لأصحاب الولايات بموجب الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان (شيلي)؛ |
96. The State has ratified several other United Nations human rights and related treaties. (See table 85). | UN | ٩٦- صدقت الدولة على عدة معاهدات أخرى للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وما يتصل بها من معاهدات (انظر الجدول ٨٥). |
In collaboration with the Board of Trustees, efforts will continue towards ensuring one coherent United Nations human rights programme that will link the work of the treaty bodies, special procedures and technical cooperation. | UN | وستستمر الجهود، بالتعاون مع مجلس إدارة صندوق التبرعات، لضمان تنفيذ برنامج واحد مترابط للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان يربط بين عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة والتعاون التقني. |
In this regard, the Special Rapporteur also refers to other United Nations human rights mechanisms that have expressed concerns about the severity of penalties relating to narcotics offences. | UN | وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص أيضاً إلى آليات أخرى للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان أعربت عن قلقها من صرامة العقوبات المتصلة بجرائم المخدرات(). |
During its annual session, the Commission draws public attention to human rights issues and debates, provides a forum for the development of United Nations human rights policy and establishes a unique system of independent and expert special procedures to observe and analyse human rights compliance by theme and by country. | UN | وتقوم اللجنة، في دورتها السنوية، بتوجيه أنظار الجماهير عامة إلى القضايا والمناقشات المتصلة بحقوق الإنسان، وتوفير منتدى لوضع سياسة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وتنشئ نظاما فريدا من الإجراءات الخاصة المستقلة والمستندة إلى الخبرة لمراقبة وتحليل الالتزام بحقوق الإنسان بحسب الموضوع والبلد. |
160. The following table shows the lead Government department with responsibility for coordinating the reporting process under the principal United Nations human rights instruments. | UN | 160- يبيّن الجدول التالي أبرز الإدارات الحكومية المكلفة بتنسيق عملية الإبلاغ بموجب الصكوك الرئيسية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
Norway is a State Party to six UN human rights conventions in force and to most of their additional protocols, and has passed legislation implementing them in Norwegian law. | UN | النرويج دولة طرف في ست اتفاقيات نافذة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وفي معظم بروتوكولاتها الإضافية، وقد سنت تشريعات لتطبيقها في القانون النرويجي. |
11. Sweden has issued a standing invitation to all UN human rights special procedures. | UN | 11- وأصدرت السويد دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
7. Lithuania is open for co-operation with UN human rights special procedures: special rapporteurs, special representatives, independent experts and working groups. | UN | 7- وليتوانيا مستعدة للتعاون مع المكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان: المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء المستقلون والأفرقة العاملة. |