To ensure complete transparency, however, the decisionguidance documents would be prepared in the six official languages of the United Nations before their final consideration by the Committee. | UN | ومع ذلك، ولضمان الشفافية الكاملة، فإن وثائق توجيه القرار سيتم إعدادها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قبل أن يتم بحثها بصورة نهائية بواسطة اللجنة. |
The Working Group is required to report to General Assembly of the United Nations before the end of the 2012 General Assembly session. | UN | ويُطلب إلى الفريق العامل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة قبل نهاية دورة الجمعية العامة لعام 2012. |
To that end, it was necessary to define the core functions and continuing needs of the United Nations before undertaking further discussion of the contracts. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فمن الضروري تحديد المهام الأساسية والاحتياجات المستمرة للأمم المتحدة قبل الاضطلاع بمزيد من المناقشة بشأن العقود. |
Nominations received from a State which was in the process of becoming a party to the Convention would remain provisional and would not be included in the list of candidates to be circulated by the Secretary-General of the United Nations prior to the election in accordance with article 4, paragraph 2, of the Statute, unless the State concerned had deposited its instrument of ratification or accession by | UN | وتظل الترشيحات المقدمة من دولة في سبيلها ﻷن تصبح من أطراف الاتفاقية مؤقتة ولا يجوز ادراجها في قائمة المرشحين التي يعممها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قبل الانتخاب، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٤ من النظام اﻷساسي، وذلك ما لم تقم الدولة المعنية بإيداع صك تصديقها أو انضمامها بحلول ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Nominations received from a State which was in the process of becoming a State Party to the Convention would remain provisional and would not be included in the list of candidates to be circulated by the Secretary-General of the United Nations prior to the election in accordance with article 2, paragraph 2, of annex II, unless the State concerned had deposited its instrument of ratification or accession on or before 5 February 1997. | UN | وتبقى الترشيحات الواردة من دولة في سبيلها أن تصبح طرفا في الاتفاقية مؤقتة ولا تدرج في قائمة الترشيحات التي سيعممها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قبل الانتخاب وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢ من المرفق الثاني، إلا إذا أودعت الدولة المعنية صكوك تصديقها أو انضمامها في تاريخ لا يتجاوز ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
55. The Advisory Committee questions the rationale for the proposed timing of the replacement of the project team with a " centre of excellence " , as part of the day-to-day operations of the United Nations, before the project has been fully implemented. | UN | 55 - وتتساءل اللجنة الاستشارية عن الأساس المنطقي للتوقيت المقترح للاستعاضة عن فريق المشروع بـ " مركز تفوق " في إطار العمليات اليومية للأمم المتحدة قبل تنفيذ المشروع تنفيذاً كاملاً. |
The draft report of the Working Group would be made available to delegations in the six official languages of the United Nations before the start of the fifty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee, in February 2015. | UN | وسيتاح مشروع تقرير الفريق العامل للوفود باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قبل بدء الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في شباط/فبراير 2015. |
However, on 14 April 2004, the Andorran Parliament approved Andorra's accession to the following four conventions, in respect of which the instruments of accession may be deposited at either the headquarters of the International Civil Aviation Organization or the Secretariat of the United Nations before summer 2004: | UN | وهكذا وافق البرلمان الأندوري، في 14 نيسان/أبريل 2004، على انضمام أندورا إلى الاتفاقيات الأربع التالية التي سيتأتى إيداع صك الانضمام إليها في مقر منظمة الطيران المدني الدولي أو لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة قبل صيف 2004: |
Subsequently, by resolution 57/278 A, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the observations and recommendations of the Board of Auditors were fully taken into account in the revised strategy for information and communication technology for the United Nations before the strategy was considered by the Assembly. | UN | وبعد ذلك، طلبت الجمعية العامة، بموجب القرار 57/278 ألف، إلى الأمين العام أن يكفل مراعاة الملاحظات والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مراعاة تامة في الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة قبل أن تنظر الجمعية العامة في هذه الاستراتيجية. |
(iv) Concluded that invitations for the new round of negotiations should be issued by the Chairperson of the African Union Commission and the Secretary-General of the United Nations, before the end of August 2007. The participants requested the Special Envoys to consult widely with all the relevant stakeholders on the most appropriate date and venue for the talks; | UN | 4 - قرر أن الدعوات إلى جولة جديدة من المفاوضات ينبغي أن تصدر عن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة قبل نهاية آب/أغسطس 2007، ويطلب المشاركون من المبعوثين الخاصين التشاور على نطاق واسع مع جميع المعنيين ذوي الصلة حول أنسب زمان ومكان لعقد هذه المحادثات؛ |
The representative of the Russian Federation announced that its Government was in the process of ratifying the Copenhagen, Beijing and Montreal amendments, and that it was expected that the instruments of ratification would be deposited with the Secretary-General of the United Nations before the end of the Meeting of the Parties the following week. | UN | 244- أعلن ممثل الاتحاد الروسي أن حكومة بلده هي في صدد التصديق على تعديلات كوبنهاجن وبيجين ومونتريال وأنه من المتوقع أن يتم إيداع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة قبل انتهاء اجتماع الأطراف في الأسبوع التالي. |
Such nominations shall remain provisional and shall not be included in the list of candidates unless the State concerned has deposited its instrument of ratification, accession or acceptance with the Secretary-General of the United Nations before the end of the nomination period and provided that that State is a party to the Statute in accordance with paragraph 2 of article 126 of the Statute on the date of the election. | UN | وتظل هذه الترشيحات مؤقتة ولن تدرج في قائمة المرشحين ما لم تودع الدولة المعنية صك مصادقتها على النظام الأساسي أو انضمامها إليه أو قبولها به لدى الأمين العام للأمم المتحدة قبل نهاية فترة الترشيح، وشريطة أن تكون الدولة طرفا في النظام الأساسي وفقا للفقرة 2 من المادة 126 من النظام الأساسي في موعد الانتخاب. |
Such nominations shall remain provisional and shall not be included in the list of candidates unless the State concerned has deposited its instrument of ratification, accession or acceptance with the Secretary-General of the United Nations before the end of the nomination period and provided that that State is a party to the Statute in accordance with paragraph 2 of article 126 of the Statute on the date of the election. | UN | وتظل هذه الترشيحات مؤقتة ولن تدرج في قائمة المرشحين ما لم تودع الدولة المعنية صك مصادقتها على النظام الأساسي أو انضمامها إليه أو قبولها به لدى الأمين العام للأمم المتحدة قبل نهاية فترة الترشيح، وشريطة أن تكون الدولة طرفا في النظام الأساسي وفقا للفقرة 2 من المادة 126 من النظام الأساسي في موعد الانتخاب. |
Such nominations shall remain provisional and shall not be included in the list of candidates unless the State concerned has deposited its instrument of ratification, accession or acceptance with the Secretary-General of the United Nations before the end of the nomination period and provided that that State is a party to the Statute in accordance with paragraph 2 of article 126 of the Statute on the date of the election. | UN | وتظل هذه الترشيحات مؤقتة ولن تدرج في قائمة المرشحين ما لم تودع الدولة المعنية صك مصادقتها على النظام الأساسي أو انضمامها إليه أو قبولها به لدى الأمين العام للأمم المتحدة قبل نهاية فترة الترشيح، وشريطة أن تكون الدولة طرفا في النظام الأساسي وفقا للفقرة 2 من المادة 126 من النظام الأساسي في موعد الانتخاب. |
In this connection, we feel that the meeting of the Consultative Committee to be held in Tehran in 1997 is important, for it will provide a further opportunity to coordinate positions and to follow up on the present negotiations in the Preparatory Committee. This would enable the AALCC to continue to provide the necessary support to the United Nations prior to the holding of the diplomatic conference to consider the statute of the court. | UN | وهنا تبرز أهمية اجتماع اللجنة الاستشارية الذي سيعقد بطهران في عام ١٩٩٧ ﻷنه سيشكل فرصة إضافية لتنسيق المواقف ومتابعة تطورات المفاوضات الجارية في إطار اللجنة التحضيرية وبالتالي تمكين اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية من الاستمرار في تقديم الدعم اللازم لﻷمم المتحدة قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي الذي سيقر نظام المحكمة. |