"للأمن الغذائي في" - Translation from Arabic to English

    • food security in
        
    • food-security
        
    • food security of
        
    • the food security
        
    • to food security
        
    • on food security
        
    • for food security
        
    Welcoming also the convening of the World Summit on food security in Rome from 16 to 18 November 2009, UN وإذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي في روما من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    The survey revealed dramatic improvement in the nutritional situation, and also highlighted the precarious nature of food security in Darfur. UN وكشف المسح عن تحسن جوهري في الحالة التغذوية، وأبرز الطبيعة المحفوفة بالمخاطر للأمن الغذائي في دارفور.
    Drought is a threat to food security in certain provinces for the seventh consecutive year. UN ويشكل الجفاف تهديداً للأمن الغذائي في بعض المقاطعات للعام السابع على التوالي.
    WFP's food-security assessments and vulnerability analysis and mapping (VAM) reports also provided significant contributions to the NAF and CHAP food-security analysis in Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of Congo (DRC). UN كذلك تقدم تقديرات البرامج للأمن الغذائي وتقارير وحدة تحليل هشاشة الأوضاع ورسم خرائطها مساهمات ملموسة في مجال تحليل الأمن الغذائي من خلال مستلزمات الإطار التحليلي و خطة العمل الإنسانية المشتركة للأمن الغذائي في كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    That poses a threat to the food security of Sao Tome and Principe. UN وقد شكل ذلك تهديداً للأمن الغذائي في سان تومي وبرينسيبي.
    At FAO, an evaluation of the Special Programme on food security in 2002 included the SSC programme. UN وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    At FAO, an evaluation of the Special Programme on food security in 2002 included the SSC programme. UN وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This includes the preparation of an agenda for action for food security in countries in protracted crises. UN ويشمل ذلك إعداد خطة عمل للأمن الغذائي في البلدان التي تشهد أزمات ممتدة.
    A new agenda for food security in the context of sustainable development needs to refocus attention on people's capabilities and rights, on public goods and on the key issues that determine access. UN وينبغي لأي خطة جديدة للأمن الغذائي في سياق التنمية المستدامة إعادة تركيز الانتباه على قدرات الناس وحقوقهم، وعلى الصالح العام، وعلى القضايا الرئيسية التي تحدد إمكانية الوصول.
    75. All indications are that future climate change will pose significant new challenges to food security in many countries. UN ٧٥ - وتشير جميع الدلائل إلى أن تغير المناخ في المستقبل سوف يشكل تحديات جديدة وكبيرة للأمن الغذائي في الكثير من البلدان.
    Extreme temperature appears to affect yields of important crops and can pose a threat to food security in many developing countries. UN ويبدو أن درجات الحرارة القصوى تؤثر في إنتاج المحاصيل الهامة ويمكن أن تشكل تهديدا للأمن الغذائي في الكثير من البلدان النامية.
    Gender dimension of food security in Africa UN البعد الجنساني للأمن الغذائي في أفريقيا
    The use of a varied set of food assistance tools, complemented by innovations in how food is procured, will serve as a strong basis for food security in the longer term. UN وسيوفر استخدام مجموعة متنوعة من أدوات المساعدة الغذائية المستكمَلة بطرق مبتكرة في اقتناء الأغذية أساسا متينا للأمن الغذائي في الأجل الطويل.
    A programme for sustainable food security was adopted, to be implemented through the expansion of the FAO regional programmes for food security in the Caribbean and Pacific small island developing States. UN واعتُمد برنامج للأمن الغذائي المستدام سيجري تنفيذه من خلال التوسع في برامج الفاو الإقليمية للأمن الغذائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The Summit resulted in the development of a specific agenda for food security in Africa and a proposal to establish a technical aid corps in agriculture to promote the transfer of resources and technical knowledge between countries in the Africa region. UN وأدى المؤتمر إلى صياغة جدول أعمال محدد للأمن الغذائي في أفريقيا وإلى اقتراح بإنشاء هيئة للمعونة الفنية في مجال الزراعة لتعزيز نقل الموارد والمعرفة التقنية بين البلدان في المنطقة الأفريقية.
    17. Given the importance of this question of food security, the secretariat proposed a draft decision entrusting the Secretary-General with the mandate of pursuing its partnership with FAO with a view to finalizing the regional food-security programme of ECCAS. UN 17 - ونظرا لما تتسم به مسألة الأمن الغذائي هذه من أهمية، اقترحت الأمانة العامة مشروع قرار يكلف الأمين العام بمواصلة شراكته مع منظمة الأغذية والزراعة بهدف وضع الصيغة النهائية للبرنامج الإقليمي للأمن الغذائي في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    16. Similarly, a project to support preparation of the regional food-security programme for ECCAS member countries was signed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and ECCAS in the amount of $375,000. UN 16 - وفي هذا السياق نفسه، وقّعت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) مشروع دعم لوضع البرنامج الإقليمي للأمن الغذائي في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية بقيمة 000 375 دولار.
    Biofuels did not threaten the food security of poor nations; on the contrary, if their production was managed, biofuels could help countries out of food and energy insecurity. UN ولا يشكل الوقود الأحيائي تهديدا للأمن الغذائي في البلاد الفقيرة بل بالعكس تستطيع هذه البلدان، إذا تحكمت في إنتاجه، أن يساعدها على التخلص من انعدام الأمن في مجال الغذاء والطاقة.
    The Special Programme for food security was implemented in three Central American countries: Guatemala, Honduras and Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more