"للأمن القومي" - Translation from Arabic to English

    • national security
        
    • Homeland Security
        
    • NSA
        
    • national-security
        
    Japan fully supported the Amorim proposal, which would not jeopardize the national security of any of the Conference's member States. UN وتؤيد اليابان تأييدا تاما اقتراح السفير أموريم، الذي لا يشكل تهديدا للأمن القومي لأي دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر.
    Rather, he was to be treated like any one else suspected of being threat to national security. UN وعلى عكس ذلك، فقد عومل كأي شخص آخر مشتبه في كونه يشكل تهديداً للأمن القومي.
    You posted a threat to national security on Facebook? Open Subtitles قمت بنشر تهديد للأمن القومي على الفيس بوك؟
    Gibbs is right-- it's a threat to national security. Open Subtitles جيبس على حق انه يعتبر تهديدا للأمن القومي
    That's a national security nightmare I can't begin to imagine. Open Subtitles سيكون الأمر بمثابة كابوس للأمن القومي لا يمكن تخيله
    They thought the book was a potential threat to national security. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن الكتاب كان تشكل تهديدا محتملا للأمن القومي.
    Since 1990, he has been Minister of Interior, Vice-President, Minister of national security, Governor of the Chuysk region and Mayor of the capital Bishkek. UN وكان منذ عام 1990 وزيراً للداخلية ونائباً للرئيس ووزيراً للأمن القومي ووالي منطقة تشويسك وعمدة العاصمة بيشكيك.
    Any national security concern, if legitimate, could be addressed as part of a negotiation process rather than blocking the substantive work of the Conference. UN ويمكن معالجة أي شاغل مشروع للأمن القومي في إطار عملية التفاوض بدلا من عرقلة العمل الموضوعي للمؤتمر.
    :: Support to the Government of South Sudan in establishing a national security council and its executive secretariat and state security committees UN :: تقديم الدعم إلى حكومة جمهورية جنوب السودان لإنشاء مجلسٍ للأمن القومي وأمانة تنفيذية له، ولجانٍ لأمن الدولة
    Moreover, it is a threat to national security and the rule of law, and diminishes the efficacy of efforts to eradicate poverty. UN علاوة على ذلك، إنها تهديد للأمن القومي وحكم القانون، وهي تقلل من تأثير الجهود للقضاء على الفقر.
    China does not participate in the nuclear arms race in any form and has kept its nuclear capabilities at the minimum level required for national security. UN والصين لا تشارك في سباق التسلح النووي بأي شكل من الأشكال وأبقت قدراتها النووية عند الحد الأدنى اللازم للأمن القومي.
    Furthermore, she poses no threat to national security or public safety and is not likely to abscond. UN وهي لا تمثل، إضافة إلى هذا أي تهديد للأمن القومي أو السلامة العامة، وليس من المرجح هروبها.
    The Government considers existing preventive detention legislation to be of vital importance to national security. UN تعتبر الحكومة أن للتشريعات الحالية المتعلقة بالحبس الاحتياطي أهميةً حيوية للأمن القومي.
    give paramountcy to national security and territorial integrity of Fiji. UN وإعطاء الأولوية العليا للأمن القومي لفيجي وسلامة أراضيها.
    The United States considers each pillar to be essential, and they are all reflected in our own new national security Strategy. UN وتعتبر الولايات المتحدة أن كل ركيزة مهمة، وهي تتجسد كلها في استراتيجيتنا الجديدة للأمن القومي.
    The police asserted that both gatherings were a threat to national security. UN وأكدت الشرطة أن هذين الاجتماعين كانا يمثلان تهديدا للأمن القومي.
    It is for the State to establish what consequences would ensue from a specific action and why it would constitute a direct threat to national security. UN ويقع على الدولة أن تثبت العواقب التي يمكن أن يستتبعها إجراء خاص ما والأسباب التي تجعل هذا الإجراء يشكل تهديدا مباشرا للأمن القومي.
    As I understand it, the document issued yesterday by the national security Advisory Board of the Government of India is an official document. UN إن الوثيقة التي صدرت بالأمس من المجلس الاستشاري للأمن القومي لحكومة الهند ، كما أفهمها، هي وثيقة رسمية.
    Secondly, the decision failed to adequately describe and explain the threat posed to national security. UN ثانياً، لم يحدد القرار التهديد القائم للأمن القومي ولم يوضح بشكل كاف مضمون هذا التهديد.
    Secondly, the decision failed to adequately describe and explain the threat posed to national security. UN ثانياً، لم يحدد القرار التهديد القائم للأمن القومي ولم يوضح بشكل كاف مضمون هذا التهديد.
    It's catalogued, interpreted, and then stored for Homeland Security. Open Subtitles يتم تسجيلها و ترجمتها ثم تخزينها للأمن القومي
    After 9/11, the NSA and the CIA were told to play nice. Open Subtitles بعد 11 سبتمبر أعطيت أوامر للأمن القومي و الاستخبارات بالتزام الهدوء
    Who has now been deemed a national-security threat. Open Subtitles الذي يعتبر الأن مصدرَ تهديد للأمن القومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more