The premises housing the archives, including any space where the records will be used, must have a robust physical security infrastructure. | UN | وتتطلب الأماكن التي توضع فيها المحفوظات، بما في ذلك أي حيز ستستخدم فيه السجلات، هياكل أساسية متينة للأمن المادي. |
The most immediate and pressing threat to the physical security of Australia's wider region lies in the scourge of natural disasters. | UN | والتهديد الأقرب والأكثر إلحاحاً للأمن المادي لمنطقة أستراليا الكبرى يكمن في ويلات الكوارث الطبيعية. |
He suggested that a company should consider whether the rights at stake are fundamental, e.g. threatening physical security. | UN | واقترح أن تنظر الشركة في ما إذا كانت الحقوق المعرضة للخطر أساسية، أي أن هناك، على سبيل المثال، تهديداً للأمن المادي. |
The Committee further points out that the Department also has a physical security Unit. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الإدارة لديها أيضاً وحدة للأمن المادي. |
The Select Agent Rule establishes specific physical security requirements for handling listed biological agents. | UN | تحدد قاعدة العامل المختار شروطا معينة للأمن المادي للتعامل مع العوامل البيولوجية المدرجة في القائمة. |
To date, it contains information on 3,000 premises, that assists in the management of physical security surveys of United Nations premises. | UN | وتحتوي حاليا على معلومات عن 000 3 مبنى، وتساعد في إدارة الدراسات الاستقصائية للأمن المادي لمباني الأمم المتحدة. |
(iii) A national plan for physical security and stockpile management, including for small arms light weapons, or mines, implemented | UN | ' 3` تنفيذ خطة وطنية للأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو الألغام وإدارة المخزونات |
Estimate 2012: a national plan for physical security and stockpile management, including for small arms light weapons and mines, developed | UN | تقديرات عام 2012: وضع خطة وطنية للأمن المادي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو الألغام وإدارة المخزونات |
Target 2013: 25 per cent of the task and actions identified in the national plan for physical security and stockpile management completed | UN | الهدف لعام 2013: إنجاز 25 في المائة من المهام والإجراءات المحددة في خطة العمل للأمن المادي وإدارة المخزونات |
He has tasked the Department of Safety and Security to develop, from within existing resources initially, a physical security capacity in order to assess and take action on the physical security of United Nations premises worldwide in a more organized, coherent and rapid fashion. | UN | وقد كلف إدارة شؤون السلامة والأمن بأن تنشئ بالاعتماد في بادئ الأمر على الموارد المتاحة وحدة للأمن المادي تتولى على نحو أكثر تنظيما واتساقا وبشكل أسرع تقييم الأمن المادي لمباني الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها. |
This support mainly involved assessments of physical security and management practices in various regions, along with training seminars. | UN | وانطوى هذا الدعم في المقام الأول على تقييمات للأمن المادي وممارسات الإدارة في مختلف المناطق، إلى جانب الحلقات الدراسية التدريبية. |
49. Enhancement of the physical security infrastructure for the Mission's headquarters and team sites has commenced. | UN | 49 - وقد شُرع في تحسين الهياكل الأساسية للأمن المادي لمقر البعثة ومواقع الأفرقة. |
As such, the two facilities working in tandem are intended to enable a seamless transition from the old security infrastructure to the new physical security infrastructure that is being built out by the capital master plan. | UN | ويقصد من وراء ذلك أن يتيح المرفقان اللذان يعملان بالترادف الانتقال السلس من الهياكل الأساسية الأمنية القديمة إلى الهياكل الأساسية الجديدة للأمن المادي التي يجري إنشاؤها في إطار المخطط العام. |
The gravity of the problem could not be measured by statistics alone, which in any case were lacking, but also by the suffering caused to victims and their families, the potential damage to the Organization's credibility and reputation and hence to its ability to discharge its mandate, and the threat that such conduct might bring to the physical security of United Nations personnel in general. | UN | وخطورة المشكلة لا يمكن قياسها بالإحصائيات فقط، والتي هي، في أي حال، ناقصة، ولكن أيضا بالمعاناة التي تلحق بالضحايا وعائلاتهم، وبالضرر المحتمل لمصداقية المنظمة وسمعتها، ومن ثم بقدرتها على الوفاء بالولاية المنوطة بها، وبالتهديد الذي يسببه مثل هذا التصرف للأمن المادي لموظفي الأمم المتحدة عموما. |
26. The security assessment indicated that, in order to face the current security challenges, enhanced measures should be implemented in the form of immediate improvements to the physical security of the headquarters compound as well as additional security staff. | UN | 26 - وأشار التقييم الأمني إلى أنه لمواجهة التحديات الأمنية الحالية، يجب تنفيذ تدابير محسنة في شكل تحسينات فورية للأمن المادي لمجمع المقر وكذلك توفير موظفي أمن إضافيين. |
:: Construction of the primary security command centre and physical security systems ($1.8 million). | UN | :: تشييد المركز الرئيسي للقيادة الأمنية وإقامة نظم للأمن المادي (1.8 مليون دولار). |
In addition to the destruction of unexploded ordnance in Abidjan, a physical security and stockpile management programme was implemented to rehabilitate and secure 51 obsolete and poorly managed ammunition storage facilities according to the standards of the international ammunition technical guidelines. | UN | وبالإضافة إلى تدمير الذخائر غير المنفجرة في أبيدجان، تم تنفيذ برنامج للأمن المادي وإدارة المخزون لإصلاح وتأمين 51 من مرافق تخزين الذخائر المتقادمة التي تدار بطريقة سيئة وفقا لمعايير المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة. |
The requirement for the P-4 post should be considered in connection with the consideration of the potential proposal for a physical security unit in the context of the 2016-2017 proposed programme budget. | UN | وينبغي النظر في الاحتياج للوظيفة المقترحة برتبة ف-4 في سياق النظر في مقترح إنشاء وحدة للأمن المادي المُحتمل أن يُقدَّم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة |
15. To support the efforts of the Government of Côte d'Ivoire to control arms, the Centre, with financial support from the Government of Japan, developed a guidance manual on national standard operating procedures for physical security and stockpile management. | UN | 15 - ولدعم الجهود التي تبذلها حكومة كوت ديفوار لمراقبة الأسلحة، قام المركز، بدعم مالي من حكومة اليابان، بوضع كتيب إرشادات عن إجراءات التشغيل الوطنية الموحدة للأمن المادي وإدارة المخزونات. |
11. In April 2013, the Israel Defense Forces informed UNIFIL of Israel's plans to reinforce the physical security infrastructure around Ghajar, including the northern part, intended, inter alia, to deter alleged smuggling activities from Lebanon. | UN | 11 - وفي نيسان/أبريل 2013، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي اليونيفيل بتخطيط إسرائيل لتعزيز الهياكل الأساسية للأمن المادي في قرية الغجر، بما في ذلك الجزء الشمالي، والتي ترمي، في جملة أمور، إلى ردع أنشطة التهريب المزعوم من لبنان. |