"للأمن النووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear security
        
    • Nuclear Safety
        
    • of nuclear
        
    In 2013, Cuba actively participated in the International Conference on nuclear security organized by the International Atomic Energy Agency. UN وفي عام 2013، شاركت كوبا بنشاط في المؤتمر الدولي للأمن النووي الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Physical protection and measures to combat illicit trafficking are fundamental parts of a national nuclear security regime. UN والحماية المادية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع تشكل جزءاً أساسيا من نظام وطني للأمن النووي.
    In 2009, IAEA organized the International Symposium on nuclear security, which was attended by over 500 participants from 76 countries. UN وفي عام 2009، نظمت الوكالة الندوة الدولية للأمن النووي التي حضرها أكثر من 500 مشارك من 76 بلدا.
    He therefore commended the President of the United States for successfully hosting the first nuclear security Summit. UN ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي.
    He therefore commended the President of the United States for successfully hosting the first nuclear security Summit. UN ولهذا فإنه يثنى على رئيس الولايات المتحدة لأنه استضاف بنجاح أول مؤتمر قمة للأمن النووي.
    The international community must give more attention to nuclear security. UN ويجب أن يولي المجتمع الدولي اهتماما أكبر للأمن النووي.
    According to recent reports, the National nuclear security Administration promised that: UN ووفقا لبعض التقارير الأخيرة، وعدت الإدارة الوطنية للأمن النووي بأن:
    The Conference welcomed the outcome of the nuclear security Summit, held in 2010, and expressed the hope that the second Summit, to be held in Seoul in 2012, would address more concrete actions towards nuclear security. UN وقد رحَّب المؤتمر بنتائج مؤتمر قمة الأمن النووي، المنعقد في 2010، وأعرب عن أمله في أن يتناول مؤتمر القمة الثاني، المقرر عقده في سيول عام 2012، مزيدا من الإجراءات المحددة تحقيقا للأمن النووي.
    At that meeting, the participant countries achieved mutual understanding on the utilization of human and information technology networks, among others, to continuously improve effective and sustainable nuclear security in the region. UN وفي ذلك الاجتماع، توصلت البلدان المشاركة إلى تفاهم متبادل بشأن استخدام الشبكات البشرية وشبكات تكنولوجيا المعلومات، ضمن جملة أمور، في التحسين المستمر والفعال والمستدام للأمن النووي في المنطقة.
    Its verification activities and nuclear security programme are integral to the advancement of nuclear disarmament and nonproliferation. UN فتنوع أنشطتها وبرنامجها للأمن النووي جزء من التقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    This year, my country ratified and acceded to four major nuclear security conventions and is reviewing a draft law to accede to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. UN وفي هذا العام صادق بلدي على أربع اتفاقيات رئيسية للأمن النووي وانضم إليها، ويقوم الآن باستعراض مشروع قانون للانضمام إلى اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    The IAEA has a unique role to carry out in supporting member States' efforts to establish comprehensive national nuclear security regimes through capacity-building, human resource development and other forms of assistance. UN وتضطلع الوكالة بدور فريد في تعضيد جهود الدول الأعضاء الرامية إلى إنشاء نظم وطنية شاملة للأمن النووي من خلال بناء القدرة وتطوير الموارد البشرية وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    The European Union contributes significantly to global nuclear security efforts. UN والاتحاد الأوروبي يسهم إسهاما كبيرا في الجهود العالمية للأمن النووي.
    Upcoming publications dealt with the security of radioactive sources, cybersecurity and the protection of sensitive information for nuclear security. UN وتتناول المنشورات اللاحقة أمن المصادر المشعة، والأمن الحاسوبي، وحماية المعلومات الحساسة بالنسبة للأمن النووي.
    Fourthly, great importance should be attached to nuclear security. UN رابعا، ينبغي إيلاء اهتمام كبير للأمن النووي.
    They called for the acceleration of efforts to develop and implement a fully effective global nuclear security framework. UN ودعت الدول الأطراف إلى التعجيل بالجهود المبذولة لوضع وتنفيذ إطار عالمي فعال للأمن النووي.
    A Nuclear Safety culture must continue to be strengthened and a nuclear security culture fostered. UN ولا بد من مواصلة العمل على تقوية ثقافة تتعلق بالأمان النووي وعلى تعزيز ثقافة للأمن النووي.
    We consider that the entry into force of the Amendment will make it possible to strengthen substantially the international physical nuclear security regime. UN ونحن نعتبر أن بدء نفاذ التعديل سيجعل من تعزيز النظام الدولي للأمن النووي المادي أمرا ممكنا.
    China actively participated in the Global nuclear security Summit held in the United States in April 2010. UN وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010.
    He commended the success of the Washington nuclear security Summit. UN وأثنى على نجاح مؤتمر القمة للأمن النووي في واشنطن العاصمة.
    School: International: Nuclear Safety School, Korea Institute of Nuclear Safety UN المعهد: المعهد الدولي للأمن النووي، المعهد الكوري للأمن النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more