The safe storage of funds in financial institutions and the transactional ability that they can enable are key components of inclusive financial services. | UN | ويمثل الحفظ المأمون للأموال في المؤسسات المالية والقدرة على التحويل عوامل رئيسية في تقديم خدمات الشمول المالي. |
Internal control measures and procedures in respect of nationally executed expenditure could, however, be further improved to ensure that adequate assurance is obtained regarding the effective utilization of funds in respect of nationally executed expenditure. | UN | لكن تدابير وإجراءات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني يمكن الاستمرار في تحسينها لضمان الحصول على تأكيدات كافية عن الاستخدام الفعال للأموال في نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني. |
In the remaining 11 cases, involving alleged misuse of funds in governmental projects, financial irregularities and general misappropriation of funds, UNFPA has yet to complete investigations and identify the amount involved. | UN | أما فيما يتعلق بالقضايا الإحدى عشرة المتبقية، التي تنطوي على إساءة استعمال مزعومة للأموال في مشاريع حكومية، ومخالفات مالية، واختلاس الأموال بوجه عام، لم ينته الصندوق بعد من التحقيقات ومن تحديد المبلغ ذي الصلة. |
Annex table 4 provides information on UNDP's placement of funds as at 31 December 1992. | UN | ويقدم الجدول ٤ الوارد بالمرفق معلومات عن توظيف البرنامج اﻹنمائي لﻷموال في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٢. |
9. UNCDF works with local governments because they often represent the primary nexus between citizen and state, and offer the opportunity to build platforms of accountable, targeted public investment that achieves both impact and value for money. | UN | 9 - يعمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مع الحكومات المحلية لأنها غالبا ما تمثّل العروة الرئيسية بين المواطن والدولة، وتتيح فرصة لبناء مناهج استثمار في القطاع العام يكون موجهاً وعرضةً للمساءلة، ويحقق أثرا وقيمة للأموال في آن واحد. |
It was generally considered to be a clear and manageable system and was based on budget provisions rather than on expenditures. It provided the flexibility needed to make the best use of funds in times of currency fluctuation, both when the dollar weakened and when it strengthened. | UN | وكان النظام يعتبر بصفة عامة نظاماً واضحاً وسهل الاستخدام ويستند إلى مخصصات الميزانية وليس إلى المصروفات؛ وقد وفر المرونة المطلوبة للاستخدام الأفضل للأموال في أوقات تقلب العملات، عندما يضعف الدولار وعندما يقوى على حد سواء. |
This followed a more widespread exit of funds in the third quarter of 2013 in the expectation in the financial markets that tapering would start in September 2013. | UN | وقد حدث ذلك في أعقاب خروج أوسع انتشارا للأموال في الربع الثالث من عام 2013 في ظل توقعات في الأسواق المالية بأن التقليص سيبدأ في أيلول/سبتمبر 2013. |
We in Fiji and the Pacific countries are well aware of the fact that the major sources of funds in the Pacific to address HIV and other sexually transmitted infections are coming to an end in two years' time, after an initial increase in funds in 2004. | UN | نحن في فيجي وفي بلدان المحيط الهادئ ندرك جيدا حقيقة أن المصادر الرئيسية للأموال في منطقة المحيط الهادئ للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا تقترب من نفادها في غضون عامين، بعد زيادة أولية في الأموال في عام 2004. |
However, analysis of the proposed 2013/14 budgets had revealed a decrease of some $110 million from the overall level of funds in the previous year, despite unchanged or even expanded mandates and increasingly difficult and complex operating conditions on the ground. | UN | واستدرك قائلا إن تحليل الميزانيات المقترحة للفترة 2013-2014 يبين حصول انخفاض بنحو 110 ملايين دولار في المستوى العام للأموال في السنة الماضية، بالرغم من عدم تغير الولايات، بل واتساع نطاق بعضها، وتزايد صعوبة وتشعب الظروف التشغيلية في الميدان. |
In 2004 the director of the Peter-Hesse-Foundation started working on a compendium of " best practices " in human development, on the effective application of funds in the framework of the Millennium Development Goals (MDGs) under the title SOLIDARITY, which fulfils its purpose. | UN | في عام 2004، بدأ مدير المؤسسة إعداد خلاصة لـ " أفضل الممارسات " في مجال التنمية البشرية، بشأن الاستخدام الفعال للأموال في إطار الأهداف الإنمائية للألفية تحت عنوان " التضامن " ، الذي يعبر عن غرض الخلاصة. |
48. In Italy, Law No. 133 of 2008 aims at the rational and effective use of funds in education and training, as part of the reform of the education system. | UN | 48 - وفي إيطاليا، يهدف القانون رقم 133 لعام 2008 إلى تحقيق الاستخدام الرشيد والفعال للأموال في التعليم والتدريب، بوصف ذلك جزءا من إصلاح النظام التعليمي(). |
Therefore, as presented in the JI management plan for 2010 - 2011, with the lack of UNFCCC core budget funding from 2010 onwards and setting aside the revenues from the fees for processing verification reports to establish a reserve of funds in 2012, the administrative expenses for implementing Article 6 of the Kyoto Protocol will need to be covered almost entirely by voluntary contributions from Annex I Parties in 2010 - 2011. | UN | ولذلك، وكما عرضته خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2010-2011، ومع نقص تمويل الميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من عام 2010 فصاعداً وتجنيب الإيرادات من رسوم تجهيز تقارير التحقق لإنشاء احتياطي للأموال في عام 2012، ستكون هناك حاجة إلى تغطية كل النفقات الإدارية تقريباً لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو من تبرعات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 2010-2011. |
Thus, the estimated balance of funds as at 30 June 1999 amounts to $525,449. | UN | ومن ثم، يبلغ الرصيد المقدر لﻷموال في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ مبلغ ٤٤٩ ٥٢٥ دولارا. |
Risk valuation is complex, and the price paid for risk transfer in these cases will be particularly difficult to agree (and it may be a key determinant of whether a PPP eventually gives value for money). | UN | وإنَّ تقييم المخاطر أمر معقّد، وسوف يكتنف الاتفاق على الثمن الذي يُدفع لنقل المخاطر في هذه الحالات صعوبة شديدة (وقد يكون عاملا رئيسياً لتحديد ما إذا كانت شراكة ما بين القطاعين العام والخاص ستتيح مردوداً للأموال في آخر المطاف). |
" Based on project evaluations of the Norwegian financed portfolio, UNIDO appears to be delivering good value for money in the field of standards and quality, an area where the organization has a unique competence internationally, which also Norway has played a key role to develop. " | UN | " بناءً على تقييمات المشاريع المنفذة في إطار حافظة التمويل النرويجية، يبدو أنَّ اليونيدو تحقق أفضل مردود للأموال في مجال المعايير والنوعية، وهو مجال تتمتع فيه اليونيدو بكفاءة فريدة على الصعيد الدولي، وساهمت النرويج أيضاً بدور في تطويره " . |