"للأمومة والطفولة" - Translation from Arabic to English

    • for Motherhood and Childhood
        
    • maternal and child
        
    • for Childhood and Motherhood
        
    • for mothers and children
        
    • mother and child
        
    • Maternity and Child
        
    • motherhood and childhood are
        
    • of maternity and childhood
        
    • of Childhood and Motherhood
        
    • on motherhood and childhood
        
    • on Childhood and Motherhood
        
    • to mothers and children
        
    As mentioned above, the Higher Council for Motherhood and Childhood has been established by Decree but has yet to start functioning. UN وكما ذُكر آنفاً، فإن المجلس الأعلى للأمومة والطفولة قد أنشئ بموجب مرسوم، ولكنه لم يباشر مهامه بعد.
    The Supreme Council for Motherhood and Childhood also supported the campaign because of Yemen's commitments under the Convention on the Rights of the Child. UN والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة يؤيد أيضا الحملة بسبب التزامات اليمن بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل.
    General Secretary for (Higher Council for Motherhood and Childhood) UN :: الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    A national maternal and child health centre and a national children's rehabilitation centre are in operation. UN وقد أقيم مركز وطني علمي للأمومة والطفولة ومركز وطني لإعادة تأهيل الأطفال.
    Those identified with abnormalities are referred to the CSHCN program under the maternal and child Health Care Program. UN ويحال الأطفال الذين يتبين وجود تشوهات لديهم إلى برنامج خدمات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مجال الرعاية الصحية في إطار برنامج الرعاية الصحية للأمومة والطفولة.
    National Council for Childhood and Motherhood UN المجلس القومي للأمومة والطفولة
    Some of the principal measures and achievements of the National Plan for mothers and children, the aim of which is to protect the lives, survival and the development of children, are described below. UN وفيما يلي بعض معالم واجراءات الخطة الوطنية للأمومة والطفولة والتى تستهدف حماية حياة الطفل وبقائه ونموه:
    This is done in collaboration with the Supreme Council for Motherhood and Childhood. UN ويتم ذلك بالتعاون مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    General Women's Union and the Supreme Council for Motherhood and Childhood UN الاتحاد النسائي العام والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة :
    Following its approval at a meeting of the Supreme Council for Motherhood and Childhood, it was formally transmitted to the Committee on the Rights of the Child through the Ministry of Foreign Affairs. UN حيث تم إقراره في اجتماع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة وتم إرساله رسمياً للجنة الدولية لحقوق الطفل عبر وزارة الخارجية.
    The website of the Supreme Council for Motherhood and Childhood and other governmental and non-governmental websites; UN الموقع الإلكتروني في المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ومواقع أخرى حكومية وغير حكومية؛
    The committee was chaired by the Secretary-General of the Supreme Council for Motherhood and Childhood and included representatives of the following 16 entities: UN ويرأس اللجنة أمين عام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة وبعضوية ست عشرة جهة على النحو التالي:
    1. Technical Secretariat of the Supreme Council for Motherhood and Childhood UN الأمانة الفنية للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة
    :: Supreme Council for Motherhood and Childhood. UN :: المجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    The Programme of Action also called for an increased national capacity to enhance primary health care and maternal and child health delivery networks. UN ويدعو برنامج العمل أيضا إلى زيادة القدرة الوطنية على تعزيز الرعاية الصحية الأساسية وشبكات توفير الرعاية الصحية للأمومة والطفولة.
    Supervised by the Supreme National Committee for Human Rights, preparations are currently under way for the elections to the Children's Parliament. The Higher Council for maternal and child Welfare, the Ministry of Education and a number of trade unions and civil-society institutions are also involved in the preparations. UN ويجري حالياً الإعداد لانتخابات برلمان الأطفال، تحت إشراف اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان، وبمشاركة المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة التربية والتعليم وعدد من النقابات ومؤسسات المجتمع المدني.
    In accordance with those concerns, primary and secondary schools, maternity hospitals and primary, maternal and child health centres have been built throughout the Republic. UN ووفقا لتلك الشواغل، تم بناء المدارس الأولية والثانوية، ومستشفيات الولادة ومراكز للصحة الأولية للأمومة والطفولة في جميع أرجاء الجمهورية.
    It notes with interest the Memorandum of Understanding between the National Council for Childhood and Motherhood and the Catholic Relief Service on peace and civic education for refugee children and their families. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام مذكرة التفاهم الموقعة بين المجلس الوطني للأمومة والطفولة والإغاثة الكاثوليكية والمتعلقة بالتثقيف في مجالي السلام والتربية الوطنية للأطفال اللاجئين وأسرهم.
    The National Strategy and Plan of Action for mothers and children for the period 1997-2002; UN - الاستراتيجية الوطنية للأمومة والطفولة وخطة عملها للفترة 1997-2002؛
    While in Peshawar, the Special Rapporteur also visited a mother and child clinic and a girls' school located in the Hayatabad neighbourhood of that city which provide services to members of the Afghan refugee community. UN وقام المقرر الخاص أيضا في بيشاور بزيارة عيادة لﻷمومة والطفولة ومدرسة فتيات في حي حياة أباد في تلك المدينة، وهما يقدمان خدمات إلى أعضاء مجتمع اللاجئين اﻷفغان.
    The Free Maternity and Child Care Act and the Children's and Youth Code had been adopted. UN وقد اعتُمد قانون الرعاية المجانية للأمومة والطفولة وقانون الطفولة والشباب.
    “2. motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. UN " 2- للأمومة والطفولة حق في رعاية ومساعدة خاصتين.
    Moreover, in 2003 the President had decreed the establishment of the Supreme Council of maternity and childhood, which had the mission of formulating policies for the welfare of mothers and children and coordinating their implementation by the country's competent authorities. UN وعلاوة على ذلك أصدر الرئيس مرسوماً بإنشاء المجلس الأعلى للأمومة والطفولة الذي تتمثل مهمته في رسم سياسات من أجل رفاهية الأمهات والأطفال وتنسيق تنفيذها مع السلطات المختصة في البلد.
    21. The Committee welcomes efforts of the State party to strengthen its data collection system on child rights, notably the creation of a central database at the National Child Rights Observatory of the National Council of Childhood and Motherhood. UN 21- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز نظامها لجمع البيانات المتعلقة بحقوق الطفل، لا سيما إنشاء قاعدة بيانات مركزية في المرصد الوطني لحقوق الطفل التابع للمجلس القومي للأمومة والطفولة.
    Institutional mechanisms established to implement those laws included a council on motherhood and childhood and a technical commission to combat child smuggling. UN وتشمل الآليات المؤسسية التي أنشئت لتنفيذ تلك القوانين إقامة مجلس للأمومة والطفولة ولجنة فنية لمكافحة تهريب الأطفال.
    It is further concerned that the National Council on Childhood and Motherhood may lack the necessary resources to effectively disseminate and promote awareness of the Optional Protocol. UN كما ترى أن المجلس القومي للأمومة والطفولة ربما يفتقر إلى الموارد اللازمة لنشر البروتوكول الاختياري والتوعية به على نحو فعال.
    7. The main aim of the Transitional Remedial Plan for the period 1992/93 to 1994/95 was to remedy the damage caused by the iniquitous Iraqi invasion and eliminate its adverse health, psychological and social effects on individuals and society by expanding the range of health services available to mothers and children, supplementing existing facilities and providing services in an effective manner. UN ٧- وكان الهدف الرئيسي للخطة الانتقالية لﻹصلاح )٢٩/٣٩ - ٤٩/٥٩( إصلاح ما أفسده الغزو العراقي الغاشم وإزالة اﻵثار الصحية والنفسية والاجتماعية السلبية على الفرد والمجتمع وذلك من خلال استكمال افتتاح الخدمات الصحية المقدمة لﻷمومة والطفولة واستكمال التجهيزات وتقديم الخدمة بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more