"للأمين العام بان" - Translation from Arabic to English

    • Secretary-General Ban
        
    I also wish to express my appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for the insightful report (A/63/165) before us. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا.
    I am grateful for Secretary-General Ban's initiative in this respect. UN وأنا ممتن للأمين العام بان على مبادرته في هذا الصدد.
    The strong and proactive commitment of Secretary-General Ban Ki-moon has made the Board's work particularly challenging. UN والالتزام القوي والاستباقي للأمين العام بان كي - مون يجعل عمل المجلس تحديا من نوع خاص.
    I also take this opportunity to pay tribute to Secretary-General Ban Kimoon for the sincere commitment that he has shown. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام بان كي - مون لما يبديه من صدق الالتزام.
    It also assisted in organizing a visit in March 2010 by Secretary-General Ban Ki-moon to Moscow State Institute of International Relations to address students and discuss the Association's activities on the global agenda. UN وساعدت المنظمة أيضاً في تنظيم زيارة في آذار/مارس 2010 للأمين العام بان كي مون إلى معهد العلاقات الدولية في موسكو لإلقاء بيان أمام الطلبة ومناقشة أنشطة الرابطة في جدول الأعمال العالمي.
    I would also like to pay my deep respects to Secretary-General Ban Ki-moon for his leadership. UN وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي - مون على دوره القيادي.
    I would also like to take this opportunity to repeat my warmest thanks to Secretary-General Ban Ki-moon, who always maintained confidence in the Tunisian people and their choices. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن جزيل الشكر للأمين العام بان كي - مون، الذي ظل متمسكا بثقته في الشعب التونسي وخياراته.
    In conclusion, I reiterate my thanks to Secretary-General Ban Ki-moon for his unwavering commitment to countries in difficulty, including my own. UN في الختام، أجدد الشكر للأمين العام بان كي - مون على التزامه الراسخ تجاه البلدان التي تواجه صعوبات، بما في ذلك بلدي.
    I would like to extend our sincere gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his personal engagement in this very important matter. UN وأود أن أعرب عن خالص امتناننا للأمين العام بان - كي مون على مشاركته الشخصية في هذه المسألة البالغة الأهمية.
    I would also like to express our appreciation to Secretary-General Ban Kimoon for his dedication and for the spirit of innovation he has shown in fulfilling his duties. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام بان كي - مون على تفانيه وعلى روح الابتكار التي يبديها في أدائه لمهامه.
    In that regard, I would like to express my full support for the energetic leadership of Secretary-General Ban Ki-moon, who has been working hard to place climate change as our top priority on the global agenda. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن كامل دعمي للقيادة النشطة للأمين العام بان كي - مون، الذي يعمل جاهدا من أجل وضع تغير المناخ على قمة أولوياتنا في جدول الأعمال العالمي.
    Secretary-General Ban Ki-moon could not have been more correct in stating that it is not enough to remember, honour and grieve for the dead. UN ولا يمكن للأمين العام بان كي ـ مون أن يكون على صواب أكثر من ذلك في قوله إنه لا يكفي أن نتذكر من قضوا وأن نكرمهم ونأسى لهم.
    It is therefore timely that the Secretary-General, Ban Ki-moon, has organized this year's agenda around the impact of the global economy on the poor. UN لذلك، حان الأوان للأمين العام بان - كي مون لينظم هذا العام خطة عمل بشأن أثر الاقتصاد العالمي على الفقراء.
    I would also like to extend my sincere appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon. UN كما أود أن أعرب عن خالص تقديري للأمين العام بان كي - مون.
    I would like express my delegation's appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon and to the World Health Organization for their respective reports under consideration today. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام بان كي - مون ولمنظمة الصحة العالمية لتقريريهما قيد النظر اليوم.
    Ambassador Duarte's rich experience and expertise in disarmament issues and his personal involvement and the commitment of Secretary-General Ban Ki-moon to revitalizing the international disarmament agenda bode well for the future of our efforts. UN إن تجربة السفير دوارتي وخبرته العملية الثرية في مسائل نزع السلاح والمشاركة الشخصية للأمين العام بان كي - مون والتزامه بتنشيط جدول أعمال نزع السلاح تبشر بالخير للجهود التي سنبذلها في المستقبل.
    I now give the floor to Secretary-General Ban Ki-moon to introduce his report. UN وأعطي الكلمة الآن للأمين العام بان كي - مون ليعرض تقريره.
    There were several promising ideas, including Secretary-General Ban Ki-moon's Five-Point-Plan, which Austria supported. UN ثمة بضع أفكار واعدة بالخير، بما في ذلك خطة النقاط الخمس للأمين العام بان كي - مون، التي تؤيدها النمسا.
    There were several promising ideas, including Secretary-General Ban Ki-moon's Five-Point-Plan, which Austria supported. UN ثمة بضع أفكار واعدة بالخير، بما في ذلك خطة النقاط الخمس للأمين العام بان كي - مون، التي تؤيدها النمسا.
    Special thanks go to Secretary-General Ban Ki-moon for the excellent organization of this General Assembly session. UN وأتقدم بشكر خاص للأمين العام بان كي - مون على التنظيم الرائع لدورة الجمعية العامة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more