"للأمين العام للأمم المتحدة المعني" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Secretary-General on
        
    • the Secretary-General for
        
    • the Secretary-General of the United Nations on
        
    • United Nations Secretary-General for
        
    • the Secretary-General of the United Nations for
        
    • to the Secretary-General on
        
    • of the UN Secretary-General on
        
    • of the UN Secretary-General for
        
    • the United Nations Secretary-General'
        
    Special Rapporteur of the Human Rights Committee responsible for coordination with the Special Adviser to the United Nations Secretary-General on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities. UN المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان المسؤول عن التنسيق مع المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية
    Special Representative of the United Nations Secretary-General on the human rights situation in Cuba, 1991-1992 UN الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في كوبا، 1991-1992
    The High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs was represented by Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office of Disarmament Affairs. UN ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح.
    I would like to welcome the United Nations Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Mr. Augustine Mahiga. We wish him, every success in his mission, which we very much need to be successful. UN وأود الترحيب بالممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالصومال السيد أوغستين ماهيغا، وأتمنى له كل النجاح في مهمته، التي نحن في أمس الحاجة إلى أن تكون ناجحة.
    Mr. Jeffrey D. Sachs, Special Adviser to the Secretary-General of the United Nations on the Millennium Development Goals; UN ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    Opening remarks were made by the co-Chairs of the Preparatory Committee, the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Disaster Risk Reduction; and Acting Director-General of the United Nations Office at Geneva. UN وأدلى بملاحظات افتتاحية الرئيسان المشاركان للجنة التحضيرية، والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمسألة الحد من أخطار الكوارث؛ والمدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Secretary-General of the United Nations was represented by His Excellency Mr. Sergio Duarte, High Representative of the Secretary-General of the United Nations for Disarmament Affairs. UN ومثل الأمين العام للأمم المتحدة سعادة السيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح.
    (c) Cooperate with and support the Special Representative of the United Nations Secretary-General on violence against children. UN (ج) التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالعنف ضد الأطفال ودعم جهوده.
    Among the distinguished participants were the former President of the former Soviet Union, Mikhail Gorbachev, Martti Ahtisaari of Finland and Jeffrey Sachs, the Special Adviser of the United Nations Secretary-General on the Millennium Development Goals. UN وكان من ضمن المشاركين من كبار الشخصيات ميخائيل غورباتشيف الرئيس السابق للاتحاد السوفياتي السابق، ومارتي إتيساري الرئيس السابق لفنلندا، وجفري ساش المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The full-day event was chaired by Philippe Douste-Blazy, Special Adviser to the United Nations Secretary-General on Innovative Financing for Development. UN وترأس الاجتماع الذي استغرق يوماً كاملاً فيليب دوست - بلازي، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية.
    Jeffrey Sachs, Special Adviser to the United Nations Secretary-General on the Millennium Development Goals, in his special address to the Conference, argued that political will and public support must be mobilized during the next 12 months if the campaign is to be sustained over the next decade. UN وقال جيفري ساش، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، في كلمة خاصة وجهها إلى المؤتمر، إنه يجب تعبئة الإرادة السياسة والدعم الجماهيري خلال الإثنى عشر شهرا القادمة إذا ما أريد لهذه الحملة أن تمتد خلال العقد المقبل.
    They had reportedly been held incommunicado at the headquarters of the armed forces. After the Special Representative of the United Nations Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia had intervened personally, they had apparently been released on 26 February 1998. UN ويقال إنهما أُخضعتا للحبس الانفرادي في مركز القيادة العامة للقوات المسلحة ويزعم أنه أفرج عنهما في 26 شباط/فبراير 1998 عقب التدخل الشخصي للممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    15. The Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara and the Senior Representative of the OAU Secretary-General resident at Laayoune continued regular consultation on the evolution of the peace process in the Territory, and exchanged information on their respective meetings and consultations with Morocco and the Frente POLISARIO. UN 15 - واصل الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالصحراء الغربية والممثل الأقدم للأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية المقيم في العيون، إجراء مشاورات منتظمة بشأن تطور عملية السلام في الإقليم، وتبادلا المعلومات بشأن الاجتماعات والمشاورات التي أجراها كل منهما مع المغرب وجبهة بوليساريو.
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    We also reiterate our support for the proposals made by the United Nations High Representative of the Secretary-General for the Alliance of Civilizations, Jorge Sampaio, with a view to further strengthening the global reach and universal perspective of the initiative by improving its regional balance with regard to Latin America and the Caribbean, Africa and Asia. UN كما يعربون من جديد عن تأييدهم لمقترحات الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بتحالف الحضارات، جورج سامبايو، الداعية إلى ترسيخ أركان البعد العالمي لهذه المبادرة ومنظورها الشامل، وتعميق توازنها الإقليمي فيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا.
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    Session 3.3: Mr. Peter Sutherland, Special Representative of the Secretary-General of the United Nations on international migration and development UN الجلسة 3-3: السيد بيتر سوزرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    9. At the same meeting, the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Disaster Risk Reduction, gave an update on the organization of the World Conference, which would be held from 14 to 18 March 2015, in Sendai, Japan. UN ٩- وفي الجلسة نفسها، قدم الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالحد من أخطار الكوارث معلومات محدَّثة عن تنظيم المؤتمر العالمي الذي سيُعقد في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015 في سنداي باليابان.
    :: A message from the Secretary-General of the United Nations, read by His Excellency Mr. Sergio Duarte, High Representative of the Secretary-General of the United Nations for Disarmament Affairs; UN :: رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، التي تلاها سعادة السيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح؛
    Finally, on behalf of my country, I would like to thank the United Nations Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, Mr. Wilfried Lemke, for his important work in encouraging dialogue, collaboration and partnership around sport for development and peace. UN وأخيرا أود أن أشكر، باسم بلدي، المستشارَ الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام، السيد ويلفريد ليمك، على عمله الهام في تشجيع الحوار والتعاون والشراكة بشأن الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    As an indication of Turkey's commitment to international cooperation, the Special Representative of the UN Secretary-General on the Human Rights of IDPs Prof. Kalin, visited Turkey four times in a period of 19 months, in May 2005, February 2006, September 2006 and December 2006. UN وفي إشارة إلى التزام تركيا بالتعاون الدولي، قام الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، البروفيسور كالين، بأربع زيارات لتركيا خلال فترة 19 شهراً، وذلك في أيار/مايو 2005، وشباط/فبراير 2006، وأيلول/سبتمبر 2006، وكانون الأول/ديسمبر 2006.
    75. Mr David Nabarro, Special Representative of the UN Secretary-General for Food Security and Nutrition, was the Facilitator for the three panel discussions. UN 75 - وكان السيد David Nabarro، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية، هو الميسر لمناقشات فرق الخبراء الثلاثة.
    They welcomed the recent appointment of the United Nations Secretary-General's Special Envoy for Syria, Staffan de Mistura, and pledged to support his work. UN وقد رحبوا بتعيين ستافان دي ميستورا مؤخرا المبعوثاً الخاصاً للأمين العام للأمم المتحدة المعني بإلى سورية، ستافان دي ميستورا، مؤخرا وتعهدوا بدعم عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more