"للأنشطة الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional activities
        
    • regional activity
        
    • for regional
        
    • and subregional activities
        
    It was also suggested that more funding be dedicated to regional activities and support structures for victims. UN واقتُرح أيضاً تخصيص مزيد من الأموال للأنشطة الإقليمية ولدعم الهياكل التي تساند الضحايا.
    Trust Fund for ESCWA regional activities UN الصندوق الاستئماني للأنشطة الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    General Trust Fund for ESCAP regional activities UN الصندوق الاستئماني العام للأنشطة الإقليمية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    A regional activity centre for fisheries management had been established in Angola and it was implementing by-catch excluder device trials and other gear selectivity studies to assist the countries in the region to better manage their fisheries. UN وأنشئ مركز للأنشطة الإقليمية لإدارة المصائد في أنغولا، ويقوم المركز بإجراء تجارب على جهاز استبعاد المصيد العرضي وغير ذلك من الدراسات على معدات الانتقاء لمساعدة بلدان المنطقة على تحسين إدارة مصائدها.
    It noted that approaches to establishing these priorities should involve a wide range of user communities, and that the GCOS provides the global-scale context for regional and national activities; UN ولاحظت أن النُهج المتبعة لتحديد هذه الأولويات ينبغي أن تشتمل على مجموعة واسعة من دوائر المستخدمين، وأن النظام العالمي لمراقبة المناخ يوفر السياق العالمي للأنشطة الإقليمية والوطنية؛
    General Trust Fund for ESCAP regional activities UN الصندوق الاستئماني العام للأنشطة الإقليمية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The governing body should review this issue to determine how reliance on Member States to undertake regional activities could be enhanced to avoid further extension of the regular budget on regional activities. UN وينبغي أن تستعرض الهيئة الإدارية هذه المسألة لتحديد كيفية تعزيز الاعتماد على الدول الأعضاء للاضطلاع بأنشطة إقليمية لتفادي المزيد من توسيع نطاق الميزانية العادية للأنشطة الإقليمية.
    regional activities should initially include joint projects, seminars, workshops and training of trainers, and then evolve into demonstration projects for policy makers and technicians. UN وينبغي للأنشطة الإقليمية أن تشمل في البداية مشاريع مشتركة، وحلقات دراسية، وحلقات عمل وتدريب المدربين، وأن تتطور بعد ذلك إلى مشاريع إرشادية لراسمي السياسات والتقنيين.
    Thailand, which hosted UNIDO's Regional Office in Bangkok, could serve as a platform for regional activities and as a hub for technical assistance in the region. UN ولاحظ أن تايلند، التي تستضيف مكتب اليونيدو الإقليمي في بانكوك، يمكن أن تكون منطلقا للأنشطة الإقليمية ومحورا للمساعدة التقنية في المنطقة.
    The resolution on the Second Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012, also provides strategic direction for regional activities towards the achievement on an inclusive, barrier-free and rights-based society for persons with disabilities. UN كما يوفر القرار المتعلق بعقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجيها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية الرامية إلى إيجاد مجتمع إدماجي للمعوقين يخلو من الحواجز ويقوم على الحقوق.
    The programmes of cooperation in 14 Caribbean and 13 Pacific island countries, 5 in the Middle East and North Africa, and 11 in Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States were supported either through multi-country programmes of cooperation or from funds for regional activities. UN وقدم الدعم لبرامج التعاون في 14 بلدا جزريا في البحر الكاريبي و 13 بلدا جزريا في المحيط الهادئ، و 5 بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، و11 بلدا في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق إما من خلال برامج التعاون المتعددة الأقطار أو من الاعتمادات المخصصة للأنشطة الإقليمية.
    Most agree that possible constraints preventing the effective addressing of regional dimensions in national development are insufficient funding; non-involvement of regional and subregional entities; and complications concerning national ownership of regional activities. UN فمعظمها يُوافق على القول إن القيود المحتملة التي تحول دون التصدي على نحو فعال للأبعاد الإقليمية في التنمية الوطنية هي التمويل الناقص؛ وعدم مشاركة الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية؛ والتعقيدات المتعلقة بالملكية الوطنية للأنشطة الإقليمية.
    Recalling its resolution 14/7 of 5 May 1993, in which it requested the Executive Director of the Centre to give high priority to regional activities within the framework of the Centre's development-oriented efforts, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٤/٧ المؤرخ في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى المدير التنفيذي للمركز أن يولي أقصى أولوية للأنشطة الإقليمية في إطار الجهود اﻹنمائية للمركز،
    The resolution on the Second Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012, also provides strategic direction for regional activities towards the achievement on an inclusive, barrier-free and rights-based society for persons with disabilities. UN كما يوفر القرار المتعلق بعقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجيها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية الرامية إلى إيجاد مجتمع إدماجي للمعوقين يخلو من الحواجز ويقوم على الحقوق.
    10. During the year under review, efforts were made by UNODC to draw up frameworks for regional activities under its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 10- خلال السنة قيد الاستعراض، بذل المكتب جهوداً لصياغة إطارات للأنشطة الإقليمية ضمن مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    The Second Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012, also provides strategic direction for regional activities towards the achievement of an inclusive, barrier-free and rights-based society for persons with disabilities. UN ويوفر أيضا عقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية التي ترمي إلى إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين.
    The Second Asian and Pacific Decade of Disabled Persons, 2003-2012, also provides strategic direction for regional activities towards the achievement of an inclusive, barrier-free and rights-based society for persons with disabilities. UN ويوفر أيضا عقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية التي ترمي إلى إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين.
    The UNODC Terrorism Prevention Branch has continued to devise regional activity frameworks under its global project to strengthen the legal regime against terrorism. UN 28- واصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب وضع أطر للأنشطة الإقليمية ضمن مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    16. Another support mechanism of UNAIDS is the unified budget and workplan, which may be used for regional and global activities. UN 16- وتتمثل آلية أخرى من آليات اليونيدز الداعمة في الميزانية وخطة العمل الموحدتين، اللتين يمكن استخدامهما للأنشطة الإقليمية والعالمية.
    It also decided to request that the ECLAC secretariat support the presiding officers of the Committee of High-level Government Experts (CEGAN) and, as appropriate, the Ad Hoc Committee, as well as the subregional organizations, in their coordination of regional and subregional activities, in close cooperation with international organizations and competent United Nations agencies, in particular the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وقررت أيضا أن تطلب أن تقدم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم للمسؤولين الذين يترأسون لجنة الخبراء الحكوميين الرفيعة المستوى، وللجنة المخصصة حسب الاقتضاء، وكذلك للمنظمات دون اﻹقليمية، في تنسيقهم لﻷنشطة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة، ولا سيما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more