"للأنشطة التالية" - Translation from Arabic to English

    • following activities
        
    • for the following
        
    The loans were earmarked for the following activities, in order of importance: business, services, agriculture and fisheries. UN وكانت القروض مخصصة للأنشطة التالية مرتبة بحسب الأهمية: الأعمال التجارية، والخدمات، والزراعة، وصيد الأسماك.
    More specifically, the following activities should be given particular attention over the next two years: UN ولمزيد من التحديد، ينبغي إيلاء أهمية خاصة للأنشطة التالية خلال السنتين المقبلتين:
    The following activities are planned under this component: UN وفي إطار هذا العنصر، جرى التخطيط للأنشطة التالية:
    In addition to the various categories of banks, the Agency also licenses the following activities: UN وبالإضافة إلى فئات البنوك المختلفة ترخص المؤسسة أيضاً للأنشطة التالية:
    The Monitoring Team has advanced this during 2013 through the following activities: UN وقد عزَّز الفريق هذا النوع من التحليل في عام 2013 من خلال تنفيذه للأنشطة التالية:
    In 2015 and beyond, the Center for Women and Development will continue to implement the Beijing Platform for Action with priority given to the following activities: UN سيواصل مركز المرأة والتنمية في عام 2015 وما بعده، تنفيذ منهاج عمل بيجين مع إيلاء الأولوية للأنشطة التالية:
    It decided to give priority to the following activities between August 2014 and its next meeting, to be held during the first half of 2015: UN وقرر منح الأولوية للأنشطة التالية في الفترة بين آب/أغسطس 2014 واجتماعه المقبل المقرر عقده في النصف الأول من عام 2015:
    108. The amount of $11,103,500 would cover requirements for the following activities: UN 108 - يغطي مبلغ 500 103 11 دولار الاحتياجات اللازمة للأنشطة التالية:
    47. The NSCP also made in-kind, financial and logistical contributions for the implementation of the work programme of the CGE, in particular for the following activities: UN 47- وقدم البرنامج أيضاً إسهامات عينية ومالية ولوجستية من أجل تنفيذ برنامج عمل الفريق، ولا سيما للأنشطة التالية:
    10. The support account requirements proposed for OIOS includes resource requirements for the following activities. UN 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية.
    To strengthen regional and international efforts, Parties and other relevant organizations and agencies in a position to do so could cooperate and support the following activities: UN 45- ومن أجل تعزيز الجهود الإقليمية والدولية، يمكن للأطراف وللمنظمات والوكالات الأخرى ذات الصلة التي في وُسعها ذلك تقديم العون للأنشطة التالية ودعمها:
    Explanatory notes: Funds are requested for the following activities: UN مطلوب توفير اعتمادات للأنشطة التالية:
    13. At the subregional level, it is proposed that the following activities will be supported: UN 13- وعلى الصعيد دون الإقليمي، يقترح أن يوفر الدعم للأنشطة التالية:
    In this framework, initiatives would cost US$ 260,000, which includes support for the following activities: UN وفي هذا الإطار، يتوقع أن تبلغ تكلفة المبادرات 000 260 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو مبلغ يشمل تقديم الدعم للأنشطة التالية:
    With regard to the United Nations activities organized in the first half of 2003, the Committee expressed its appreciation for the following activities: UN 73- فيما يتعلق بالأنشطة التي نظمتها الأمم المتحدة في النصف الأول من عام 2003، أعربت اللجنة عن تقديرها للأنشطة التالية:
    44. We call for the declaration of governmental moratoria on the following activities: UN 44 - نطالب بإعلان وقف حكومي اختياري للأنشطة التالية:
    The EGTT recommends the following activities for immediate follow-up to ensure continuity of the work, resources permitting: UN 29- يوصي فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بالمتابعة الفورية للأنشطة التالية من أجل ضمان استمرارية العمل، إذا ما سمحت الموارد المتاحة بذلك:
    22. Support will be provided for the following activities: UN 22- وسيوفر الدعم للأنشطة التالية:
    National consultants will support the following activities: SWOT analyses on the use of information and communications technologies (ICT) in tourism; national workshops for public and private stakeholders; and support to local tourism stakeholders' networks. UN وسيقدم خبراء استشاريون وطنيون الدعم للأنشطة التالية: تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال السياحة؛ وحلقات العمل الوطنية لأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص؛ ودعم شبكات أصحاب المصلحة المحليين المعنيين بالسياحة.
    Recommend to COP 5 that approved levels of resources be included in the programme budget on a contingency basis for the following activities: UN (ب) أن توصي مؤتمر الأطراف الخامس بأن تدرَج المستويات المعتمدة من الموارد في الميزانية البرنامجية على أساس طارئ للأنشطة التالية:
    During 1994, the Special Committee against Apartheid approved expenditures from the Fund for the following: UN ٥٤ - وخلال عام ١٩٩٤، وافقت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على نفقات من الصندوق لﻷنشطة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more