"للأنشطة التحضيرية" - Translation from Arabic to English

    • preparatory activities
        
    A draft schedule of preparatory activities is contained in annex 2. UN ويرد في المرفق 2 مشروع جدول للأنشطة التحضيرية.
    The pledges made so far amount to about one third of the total budget for the preparatory activities for the Conference. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    Kazakhstan had recently signed a Memorandum of Understanding with the United Nations concerning its contribution to the United Nations system of preparatory activities. UN وقال إن كازاخستان قد وقعت مؤخرا على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن إسهامها في نظام الأمم المتحدة للأنشطة التحضيرية.
    - seed funding and assistance for preparatory activities and project start-up UN توفير التمويل الأولي والمساعدة للأنشطة التحضيرية وبدء المشاريع
    This would include urging States that have not yet provided financial support for indigenous preparatory activities to do so as a matter of urgency. UN ويشمل ذلك حث الدول التي لم تقدم بعد الدعم المالي للأنشطة التحضيرية للشعوب الأصلية على أن تقوم بذلك على وجه السرعة.
    The Advisory Committee reiterated its previous recommendation that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the level and nature of the indirect costs of preparatory activities borne by implementing offices. UN وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة.
    The Joint Mission assisted the Syrian Arab Republic in its planning and implementation of preparatory activities in Damascus, in Latakia and at the chemical weapons sites. UN وقدمت البعثة المشتركة المساعدة للجمهورية العربية السورية في تخطيطها وتنفيذها للأنشطة التحضيرية في دمشق واللاذقية وفي مواقع الأسلحة الكيميائية.
    Specifically in order to leave sufficient time for preparatory activities, it is suggested to seek the mandate of the General Assembly at the latest by 2014 for World Statistics Day 2015, as well as for future World Statistics Days at the proposed five-year intervals. UN ولترك متسع من الوقت للأنشطة التحضيرية تحديدا، يقترح أن تطلب ولاية من الجمعية العامة بحلول عام 2014 على أقصى تقدير لتنظيم اليوم العالمي للإحصاء في عام 2015، وكذلك لتنظيم أيام عالمية للإحصاء في المستقبل على فترات الخمس سنوات المقترحة.
    In Liberia, technical support was provided for preparatory activities of the 2008 National Population and Housing Census, including cartographic mapping and the pilot census. UN وفي ليبريا، قدم الدعم التقني للأنشطة التحضيرية الوطنية لتعدادات السكان والمساكن لعام 2008، الذي شمل رسم الخرائط والتعداد التجريبي.
    International cooperation and financial support for the preparatory activities and the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda UN التعاون الدولي والدعم المالي للأنشطة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    Budgetary matters: proposed budget for the preparatory activities for the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda: note by the secretariat UN مسائل الميزانية: الميزانية المقترحة للأنشطة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: مذكرة من الأمانة
    Pledges made so far fall short of the total budget for the preparatory activities and for ensuring the effective participation of least developed countries to the two sessions of the Intergovernmental Preparatory Committee and the Conference itself. UN وتقل التبرعات المعلنة إلى حد الآن عن مجموع الميزانية المقررة للأنشطة التحضيرية ولكفالة اشتراك أقل البلدان نموا مشاركة فعالة في دورتي اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والمؤتمر نفسه.
    That report highlighted the context, value added, goals and scope of the study and gave an overview of ongoing and planned preparatory activities. UN وسلط ذلك التقرير الضوء على سياق الدراسة وقيمتها المضافة وأهدافها ونطاقها، وقدم استعراضا عاما للأنشطة التحضيرية الجارية والمقررة.
    Estimated costs in 2004 - 2005 for preparatory activities relating to the Kyoto Protocol UN التكاليف المقدرة للأنشطة التحضيرية المتصلة ببروتوكول كيوتو في الفترة 2004-2005
    17. CILSS and ECOWAS were designated liaison centres for the preparatory activities and coordination of implementation. UN 17- وعينت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، والاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، بوصفهما مركزي الاتصال للأنشطة التحضيرية وتنسيق التنفيذ.
    (f) Acting as the focal point for regional preparatory activities for various international years relating to youth, the disabled and family welfare; UN (و) العمل كمركز تنسيق للأنشطة التحضيرية الإقليمية لمختلف السنوات الدولية المتصلة بالشباب والمعوقين ورعاية الأسرة؛
    It urges Member States and other actors to contribute generously to the Fund, to support preparatory activities for the Second World Assembly on Ageing and, in particular, to facilitate the fullest participation of least developed countries. UN ويحث مشروع المقرر الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى إلى التبرع ويدعو بسخاء للصندوق دعما للأنشطة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، على وجه الخصوص، لتيسير أكبر مشاركة من جانب أقل البلدان نموا.
    UNFPA has supported national counterparts for the preparatory activities for the 2010 census in Bolivia and contributed to the updating of national information sources, including through a cost-sharing agreement to conduct the 2007 population and household census. UN ودعم الصندوق النظراء على الصعيد الوطني للأنشطة التحضيرية لتعداد السكان لعام 2010 في بوليفيا، وساهم في تحديث مصادر المعلومات الوطنية، بما في ذلك من خلال اتفاق تقاسم التكاليف عام 2007 لإجراء تعداد السكان والأسر المعيشية.
    12. The General Assembly had authorized assessments totalling $43.3 million for 2002-2003 and 2005 for preparatory activities for the capital master plan. UN 12 - واسترسل قائلا إن الجمعية العامة أذنت بأنصبة مقررة مجموعها 43.3 مليون دولار للفترة 2002-2003 ولعام 2005 للأنشطة التحضيرية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    E. GRAND TOTAL preparatory activities UN هاء- المجموع الكلي للأنشطة التحضيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more