"للأنشطة التشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • of operational activities
        
    • for operational activities
        
    • operational activities of
        
    • to operational activities
        
    • the operational activities
        
    • operating activities
        
    • its operational activities
        
    • on operational activities
        
    • operational activity
        
    • s operational activities
        
    • operational activities at
        
    In that regard, her delegation supported the role of the United Nations as the only international organization that had a broad system of operational activities focusing on the eradication of poverty. UN وذكرت أن وفدها يؤيد، من هذه الناحية، دور الأمم المتحدة باعتبارها المنظمة الدولية الوحيدة التي يوجد لديها نظام واسع النطاق للأنشطة التشغيلية التي تركِّز على القضاء على الفقر.
    The document also sets out in an appendix the UNEP report on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً في تذييل تقرير اليونيب عن استعراض السياسات الشامل الثلاثي السنوات للأنشطة التشغيلية للتنمية في منظومة الأمم المتحدة.
    Total procurement of goods and services for operational activities of the United Nations system UN ثانيا - مجموع المشتريات من السلع والخدمات للأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    As indicated in table 2 above, the estimated total comprises $425,019,000 for support activities, $2,538,881,800 for substantive activities and $9,477,672,900 for operational activities. UN وكما هو مبين في الجدول 2 أعلاه، فإن مجموع المبلغ المقدر يشمل ما يلي: 000 019 425 دولار لأنشطة الدعم، و 800 881 538 2 دولار للأنشطة الفنية و 900 672 477 9 دولار للأنشطة التشغيلية.
    We urge international organizations and donor countries to support the operational activities of the think tank. UN ونحث المنظمات الدولية والبلدان المانحة على أن تقدم الدعم للأنشطة التشغيلية لمؤسسة البحث والفكر المذكورة.
    By appropriation group, 56 per cent of the expenditure was spent on programme support activities; 21 per cent on management and administration; and 23 per cent on support to operational activities of the United Nations system. UN وكان توزيع النفقات حسب الفئة المخصص لها، 56 في المائة على أنشطة الدعم البرنامجي، و 21 في المائة على التنظيم والإدارة، و 23 في المائة على الدعم المقدم للأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Their interaction with United Nations agencies, in particular in the field, should not disrupt the existing system of operational activities of the Organization but, on the contrary should bolster it. UN وينبغي لتفاعلها مع وكالات الأمم المتحدة، لاسيما التي منها في الميدان، ألاّ يعرقل النظام القائم للأنشطة التشغيلية للمنظمة، بل على العكس ينبغي أن يدعمه.
    Others sources of financing of operational activities included the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations regular programme of technical cooperation, and the Development Account. UN وكان من بين مصادر التمويل الأخرى للأنشطة التشغيلية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، والحساب الإنمائي.
    The Council made a significant contribution to the triennial policy review of operational activities of the United Nations system and to strengthening coordination of United Nations humanitarian assistance. UN فقد أسهم المجلس إسهاماً ملموساً في استعراض السياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة وفي تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    138. The Executive Representative of the Secretary-General is concomitantly the Resident Coordinator of operational activities, the Humanitarian Coordinator and the Designated Official. UN 138 - والممثل التنفيذي للأمين العام هو، في الوقت نفسه، المنسق المقيم للأنشطة التشغيلية ومنسق الشؤون الإنسانية والمسؤول المعين.
    The Cities Alliance focuses on providing international financial and technical assistance for operational activities in two thematic areas: city development strategies, and upscaling of slum upgrading. UN ويركز تحالف المدن على توفير المساعدة المالية والتقنية الدولية للأنشطة التشغيلية في مجالين موضوعيين: استراتيجيات تطوير المدن، وزيادة تحسين الأحياء الفقيرة.
    However, the Committee has noted that large amounts of unliquidated obligations have been retained for operational activities of some missions in the period ending 30 June 2000. UN بيد أن اللجنة لاحظت أنه جرى الاحتفاظ بمبالغ كبيرة من الالتزامات غير المصفاة للأنشطة التشغيلية في بعض البعثات في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    In its decision 48/501 of 19 September 1994, the General Assembly approved the establishment of the United Nations Office for Project Services in order to consolidate United Nations project management and help UNDP to focus on its mandate as the central funding and coordinating body for operational activities. UN ووافقت الجمعية العامة في مقررها 48/501 في 19 أيلول/سبتمبر 1994 على إنشاء المكتب بغية توطيد إدارة مشاريع الأمم المتحدة ومساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التركيز على ولايته بوصفه الهيئة المركزية للتمويل والتنسيق للأنشطة التشغيلية.
    Accordingly, the Committee must capitalize more on its advisory role in support of the operational activities of national and international actors. UN وبالتالي، يجب على اللجنة أن تزيد من توظيف دورها الاستشاري دعما للأنشطة التشغيلية التي تقوم بها الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية.
    Tools of this kind provide direct inputs to operational activities supported by the global campaigns. UN ويقدم هذا النوع من الأدوات مدخلات مباشرة للأنشطة التشغيلية التي تدعمها الحملتان العالميتان.
    Representing and advancing the organization's core mandate, along with support to operational activities of the United Nations system (function 17), constitute the greatest portion of the work of the core structure of country offices; headquarters units (programme and regional bureaux), as well as regional centres, play important roles in carrying out this critical function. UN ويمثل التمويل والنهوض بالولاية الأساسية للمنظمة، بالاقتران مع توفير الدعم للأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة (المهمة 17)، الجزء الأكبر من عمل الهيكل الأساسي للمكاتب القطرية؛ وتؤدي وحدات المقار (مكاتب البرنامج والمكاتب الإقليمية)، وكذلك المراكز الإقليمية، أدوارا هامة في تصريف مهام هذه المهمة الحيوية.
    Net cash from operating activities UN صافي الإيرادات النقدية للأنشطة التشغيلية
    sufficient financial resources are made available to the Commission for its operational activities at the national and subregional levels. UN `3 ' إتاحة الموارد المالية الكافية للأنشطة التشغيلية للجنة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    61. The total estimated expenditure on operational activities in 1992 was $71.5 million. UN ٦١ - ووصل مجموع النفقات المقدرة لﻷنشطة التشغيلية في عام ١٩٩٢ الى ٧١,٥ مليون دولار.
    382. Provisions in the amount of $554,400 are requested for field mission operational activity tracking. UN 382 - يلزم رصد مبلغ 400 554 دولار للأنشطة التشغيلية للبعثة الميدانية.
    6. As stated in the proposal, the Inspection and Evaluation Service is to undertake " rigorous and comprehensive reviews of UNHCR's operational activities and their impact in given countries and regions, focusing particularly on those factors, both internal and external to the organization, deemed essential to the effective and efficient achievement of organizational objectives. " UN ٦- ومثلما ذُكر في الاقتراح، تتولى دائرة التفتيش والتقييم مهمة إجراء " استعراضات صارمة وشاملة لﻷنشطة التشغيلية للمفوضية وﻷثرها في بلدان ومناطق معينة، مع التركيز بوجه خاص على العوامل الداخلية والخارجية للمنظمة التي تعتبر أساسية لتحقيق اﻷهداف التنظيمية بكفاءة وفعالية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more