"للأنشطة التنفيذية في" - Translation from Arabic to English

    • operational activities in
        
    • operational activities within
        
    The delegation added that future reports should also contain a specific section on operational activities in the area of humanitarian assistance. UN وأضاف الوفد قائلا إن التقارير المقبلة ينبغي أن تتضمن أيضا فصلا يكرس خصيصا للأنشطة التنفيذية في مجال المساعدة الإنسانية.
    The delegation added that future reports should also contain a specific section on operational activities in the area of humanitarian assistance. UN وأضاف الوفد أن التقارير المقبلة ينبغي أن تتضمن أيضا فرعا يكرس خصيصا للأنشطة التنفيذية في مجال المساعدة الإنسانية.
    Review of system-wide joint programming and administrative arrangements of operational activities in the United Nations system UN استعراض ترتيبات البرمجة والترتيبات الإدارية المشتركة على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية في منظومة الأمم المتحدة
    Review of system-wide joint programming and administrative arrangements of operational activities in the United Nations system UN إجراء استعراض على نطاق منظومة الأمم المتحدة للبرمجة المشتركة والترتيبات الإدارية للأنشطة التنفيذية في منظومة الأمم المتحدة
    16. The primary objective of operational activities within ECE is to support the core functions of the Commission as presented above. UN ١٦ - يتمثل الهدف الرئيسي لﻷنشطة التنفيذية في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دعم المهام اﻷساسية للجنة كما هو وارد أعلاه.
    His delegation reiterated its call to donor countries to increase resources allocated to operational activities in the context of the global partnership for development. UN وقال إن وفده يكرر دعوته إلى البلدان المانحة بأن تزيد الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية في سياق الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    K. Review of system-wide joint programming and administrative arrangements of operational activities in the United Nations system UN كاف - الاستعراض على نطاق المنظومة كلها للبرمجة المشتركة والترتيبات الإدارية للأنشطة التنفيذية في منظومة الأمم المتحدة
    This was approved by the Executive Director a.i. based on the recommendation of the RMOC to increase the audit coverage for operational activities in post-conflict and crisis programme countries, such as, in Afghanistan and in the Tsunami-affected areas. UN وقد وافق المدير التنفيذي بالنيابة على ذلك استنادا إلى توصية لجنة إدارة المخاطر والرقابة بزيادة تغطية مراجعة الحسابات للأنشطة التنفيذية في البلدان الخارجة من الصراع والبلدان التي تنفذ فيها البرامج المتعلقة بالأزمات، مثل أفغانستان والمناطق المتضررة من أمواج تسونامي.
    69. ILO reported $441 million in contributions for operational activities in 2007, a growth of 10.7 per cent over 2006 and an average annual growth of 8.6 per cent during the five-year period. UN 69 - وأبلغت منظمة العمل الدولية عن 441 مليون دولار من المساهمات للأنشطة التنفيذية في عام 2007، أي بنمو نسبته 10.7 في المائة عن عام 2006 وبمعدل نمو سنوي يساوي 8.6 في المائة خلال فترة الخمس سنوات.
    72. The expenditures of the United Nations system for operational activities in 2007 amounted to $17.3 billion (see table 16). UN 72 - بلغت نفقات منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التنفيذية في عام 2007 ما مقداره 17.3 بليون دولار (انظر الجدول 16).
    From 2001 to 2006 the percentage of United Nations-system expenditure devoted to operational activities in Africa increased from 31 per cent to 44 per cent and from 34 per cent to 42 per cent for least developed countries. UN ومن عام 2001 إلى عام 2006، ارتفعت النسبة المئوية لنفقات منظومة الأمم المتحدة المكرسة للأنشطة التنفيذية في أفريقيا من 31 في المائة إلى 44 في المائة، ومن 34 في المائة إلى 42 في المائة لأقل البلدان نموا.
    52. Citing her Government's US$ 90 million contribution to operational activities in 2010, she said that the United Nations would remain a key development partner for the Republic of Korea. UN 52 - وأشارت إلى تبرع حكومتها بمبلغ 90 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للأنشطة التنفيذية في عام 2010، وذكرت أن الأمم المتحدة ستظل هي الشريك الإنمائي الرئيسي بالنسبة لجمهورية كوريا.
    66. Her delegation had long advocated a more balanced and predictable funding structure for the sections of the budget dealing with human rights and humanitarian affairs, and was concerned at the large share of operational activities in those fields financed through extrabudgetary funds. UN 66 - وقالت إن وفدها يدعو منذ فترة طويلة إلى وضع هيكل أكثر توازنا وضمانا لتمويل أبواب الميزانية التي تتناول حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية، وهو قلق إزاء الحجم الكبير للأنشطة التنفيذية في هذين الميدانين والتي تغطى تكاليفها من أموال خارجة عن الميزانية.
    (f) Adequacy of the United Nations development funding, in the light of the challenges that internationally agreed development goals present to the developing countries and the international community, and to make recommendations accordingly, and the identification of ways to ensure adequate funding for operational activities in this context; UN (و) كفاية تمويل الأمم المتحدة للأنشطة الإنمائية، في ضوء التحديات التي تطرحها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً أمام البلدان النامية والمجتمع الدولي، وتقديم توصيات بما يتفق مع ذلك، وتحديد السبل إلى توفير التمويل الكافي للأنشطة التنفيذية في هذا السياق؛
    To that end, the Assembly has directed all of its committees and bodies to mainstream a gender equality perspective. It has also drawn the attention of other bodies of the United Nations system to this strategy, and its practical implications for normative and policy developments and operational activities, in areas such as macroeconomic policy formulation, poverty eradication, human rights, humanitarian assistance, disarmament and peace. UN ولذلك وجهت الجمعية العامة جميع لجانها وأجهزتها إلى ضرورة تعميم منظور المساواة بين الجنسين، كما وجهت انتباه سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة إلى هذه الاستراتيجية وآثارها بالنسبة لوضع المعايير والسياسات العامة وبالنسبة للأنشطة التنفيذية في مجالات من قبيل وضع سياسات الاقتصاد الكلي، والقضاء على الفقر، وحقوق الإنسان، وتقديم المساعدة الإنسانية، ونزع السلاح، والسلام.
    (e) Recognizing the inadequacy and lack of predictability of funding of operational activities in countries in transition from relief to development, urge developed countries and other countries in a position to do so to: UN (هـ) تدرك عدم كفاية التمويل للأنشطة التنفيذية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية، وعدم توفر إمكانية التنبؤ، وأن تحث البلدان المتقدمة وغيرها من البلدان التي في وسعها ذلك على القيام بما يلي:
    35. The suggestion to consider the assessment of specific administrative costs could be reviewed, although a number of Governments have always insisted on the voluntary nature of operational activities within the United Nations system. UN ٣٥ - ومن الممكن استعراض اقتراح النظر في تحديد أنصبة مقررة لتكاليف إدارية معينة، رغم أن عددا من الحكومات قد أصرت دائما على الطابع الطوعي لﻷنشطة التنفيذية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more