More predictable funding of United Nations operational activities should be pursued. | UN | وينبغي السعي لتوفير التمويل الذي يكون أكثر قابلية للتنبؤ به للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |
The provision of coherence and synergy should be linked to a mechanism of multi-year funding commitments for core resources of United Nations operational activities. | UN | ولذا ينبغي ربط توفير الاتساق والتآزر بآلية للالتزامات التمويلية المتعددة السنوات للموارد الرئيسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |
Key challenges in intergovernmental governance of United Nations operational activities for development | UN | باء - التحديات الرئيسية في الإدارة الحكومية الدولية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية |
23. The Triennial Comprehensive Policy Review served to establish key guidelines for United Nations operational activities at the country level. | UN | 23 - وقال إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عمل على وضع مبادئ توجيهية أساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على المستوى القطري. |
It is anticipated that the strengths of the UNDG exercise can be subsumed into a broader framework with full recognition of the multilateral character and national ownership and leadership associated with United Nations operational activities. F. Resident coordinator system | UN | ومن المتوقع أن تصنف مواطن القوة في الممارسة التي تتبعها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إطار أعرض مع التسليم الكامل بالطابع المتعدد الأطراف وبالملكية والقيادة الوطنية المصاحبتين للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |
We reiterate that the reforms of the United Nations, and decisions taken by the United Nations funds and programmes, including in the context of funding strategies, must safeguard the essential characteristics of United Nations operational activities, which are universality, neutrality, impartiality, multilateralism, voluntary and grant nature, and responding to the needs of developing countries in a flexible manner. | UN | ونؤكد من جديد أن إصلاحات الأمم المتحدة، والقرارات التي اتخذتها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، يجب أن تحافظ على الخصائص الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، وهي العالمية، والحياد، والنزاهة، وتعددية الأطراف، والتطوع والمنح، والاستجابة لاحتياجات البلدان النامية بصورة مرنة. |
It is anticipated that the strengths of the UNDG exercise can be subsumed into a broader framework with full recognition of the multilateral character and national ownership and leadership associated with United Nations operational activities. F. Resident coordinator system | UN | ومن المتوقع أن تصنف مواطن القوة في الممارسة التي تتبعها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إطار أعرض مع التسليم الكامل بالطابع المتعدد الأطراف وبالملكية والقيادة الوطنية المصاحبتين للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |
B. Key challenges in intergovernmental governance of United Nations operational activities for development | UN | باء - التحديات الرئيسية في الإدارة الحكومية الدولية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية() |
As they also support the efforts of country programmes to address the devastating repercussions of those multiple crises, the JCC has stressed from the outset the importance of improving funding for United Nations operational activities in order to ensure their adequacy, predictability and sustainability. | UN | ولأنها تدعم جهود البرامج القطرية في معالجة الآثار المدمرة لتلك الأزمات المتعددة، فقد شددت لجنة التنسيق المشتركة منذ البداية على أهمية تحسين التمويل للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل ضمان كفاءتها وإمكانية التنبؤ بها واستدامتها. |
The Group reiterates the need for a strengthened global partnership for development, based on the recognition of national leadership and ownership of development strategies, which should be a guiding principle of United Nations operational activities at the country level. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد ضرورة الشراكة العالمية المعززة من أجل التنمية، بناء على التنويه بالقيادة والملكية الوطنيتين للاستراتيجيات الإنمائية، التي ينبغي أن تكون المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
In this period, core resources for United Nations operational activities for development grew on average by 7.6 per cent annually in nominal terms and 0.4 per cent in real terms, compared to 15.9 per cent and 8.2 per cent respectively for other resources. | UN | وقد نمت الموارد الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية خلال هذه الفترة بنسبة 7.6 في المائة في المتوسط سنويا من حيث القيمة الاسمية، وبنسبة 0.4 في المائة من حيث القيمة الفعلية، في المتوسط، بالمقارنة مع 15.9 في المائة و 8.2 في المائة على التوالي بالنسبة للموارد الأخرى. |
The 2004 TCPR emphasized that funding of operational development activities for the United Nations system should focus on long-term development and that core resources continue to be the bedrock of United Nations operational activities. | UN | وقد شدد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2004 على أن تمويل الأنشطة الإنمائية التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يركز على التنمية الطويلة الأجل وعلى أن تظل الموارد الأساسية الركيزة الرئيسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة. |
In this regard, we emphasize that the fundamental characteristics and principles of United Nations operational activities set forth in the relevant General Assembly resolutions provide the overarching framework for all matters pertaining to the United Nations development assistance operations in the field. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان. |
In this regard, we emphasize that the fundamental characteristics and principles of United Nations operational activities set forth in the relevant General Assembly resolutions provide the overarching framework for all matters pertaining to the United Nations development assistance operations in the field. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، المبينة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، توفّر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان. |
113. The Resident Coordinator's role has expanded from that of coordinator of United Nations operational activities for development to a range of other areas, including leadership responsibilities in an integrated mission under the direction of a special representative of the Secretary-General. | UN | 113 - وتطور دور المنسق المقيم من منسق للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية ليشمل طائفة من المجالات الأخرى بينها مسؤوليات قيادية في البعثات المتكاملة تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام. |
In this regard, we emphasize that the fundamental characteristics and principles of United Nations operational activities set forth in the relevant General Assembly resolutions provide the overarching framework for all matters pertaining to the United Nations development assistance operations in the field. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان. |
In this regard, we emphasize that the fundamental characteristics and principles of United Nations operational activities set forth in the relevant General Assembly resolutions provide the overarching framework for all matters pertaining to the United Nations development assistance operations in the field. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان. |
21. A number of government officials suggested that, in many cases, United Nations operational activities, in spite of their vast potential, are still too often conceived as isolated projects, not sufficiently stressing the key policy advisory role of the United Nations system. E. Assessing the capacity of the United Nations system | UN | 21 - وقد أشار عدد كبير من المسؤولين الحكوميين إلى أنه بالرغم من القدرات الكبيرة للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، إلا أنه كثيرا ما ينظر إليها باعتبارها مشاريع معزولة، ولا تشدد بالشكل الكافي على الدور الاستشاري لمنظومة الأمم المتحدة في مجال السياسات العامة. |
80. In addition, the United Nations Development Assistance Framework, the common strategic framework for United Nations operational activities at the country level, can play a significant role in helping Member States to include disability into the overall national framework for development. | UN | 80 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يلعب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهو الإطار الاستراتيجي المشترك للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري، دورا هاما في مساعدة الدول الأعضاء على إدماج مسائل الإعاقة في الإطار الوطني العام للتنمية. |
(b) System-wide policy guidance: strengthen the role of the General Assembly in establishing overall strategies, policies and priorities of United Nations operational activities for development | UN | (ب) توجيه السياسات على نطاق المنظومة: تعزيز دور الجمعية العامة في وضع استراتيجيات وسياسات شاملة وتحديد الأولويات للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية |