"للأهمية الحيوية للبرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme criticality
        
    Seven participating agencies or departments made voluntary contributions to the cost of the independent review of programme criticality. UN وقد قدمت سبع وكالات أو إدارات مشاركة تبرعات في تكاليف الاستعراض المستقل للأهمية الحيوية للبرامج.
    The aim of the Working Group was to define four levels of programme criticality and develop a common framework for informed decision-making within the guidelines for acceptable risk. UN وتمثل هدف الفريق العامل في تحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات ضمن المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    12. In January 2014, the Steering Committee commissioned an independent review of programme criticality. UN ١٢ - وفي كانون الثاني/يناير 2014، أجري استعراض مستقل للأهمية الحيوية للبرامج بتكليف من اللجنة التوجيهية.
    Existing tools and policies, such as the United Nations Human Rights Due Diligence Policy, will be implemented and a programme criticality assessment will be completed as an essential element in determining acceptable risk. UN وستطبَّق الأدوات والسياسات القائمة، من قبيل سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويُجرى تقييم للأهمية الحيوية للبرامج بوصفه عنصرا أساسيا في تحديد المخاطر المقبولة.
    In March 2013, the High-level Committee on Management approved the revised programme criticality framework and its roll-out. UN وفي آذار/مارس 2013، وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على الإطار المنقح للأهمية الحيوية للبرامج وبدأت بتنفيذه.
    A revised programme criticality framework took account of the lessons learned from the roll-out and was endorsed by the High-level Committee on Management at its March 2013 session. UN وقد أخذ إطار منقح للأهمية الحيوية للبرامج في الاعتبار الدروس المستفادة من التنفيذ وأقرته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها المعقودة في آذار/مارس 2013.
    The present report provides information on the evolution of the Working Group and the work undertaken to date to develop a programme criticality framework. UN ويعرض هذا التقرير معلوماتٍ عن تطور الفريق العامل وعن العمل الذي جرى الاضطلاع به إلى حينه من أجل وضع إطار للأهمية الحيوية للبرامج.
    The Working Group was tasked with defining four levels of programme criticality and developing a common framework for informing decision-making within the guidelines for acceptable risk. UN وكُلف الفريق العامل بتحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج وبوضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    Its aim was to define four levels of programme criticality and develop a common framework for informing decision-making within the Guidelines for Acceptable Risk. UN وتمثل هدف الفريق العامل في تحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج ووضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    4. The report of the Secretary-General provides information on the work undertaken to date to develop a programme criticality framework. UN 4 - ويتضمّن تقرير الأمين العام معلومات عن الأعمال التي اضطُلع بها حتى تاريخه لوضع إطار للأهمية الحيوية للبرامج.
    5. In paragraphs 7 and 8 of his report, the Secretary-General indicates that, since its formation, the Working Group has developed a programme criticality framework and a proposed implementation plan. UN 5 - ويذكر الأمين العام في الفقرتين 7 و 8 من تقريره أن الفريق العامل قد أنجز منذ إنشائه وضع إطار للأهمية الحيوية للبرامج وخطة مقترحة للتنفيذ.
    55. While working with all parties to gain free and secure movement, in order to be able to provide humanitarian assistance to affected populations, the United Nations in the Central African Republic has conducted a programme criticality assessment to determine the immediate priority needs and the human capacity required for an effective response. UN 55 - وأجرت الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، خلال عملها مع جميع الأطراف على توفير حريّة الحركة الآمنة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين، تقديرا للأهمية الحيوية للبرامج بغية الوقوف على الاحتياجات الفورية ذات الأولوية والقدرات البشرية المطلوبة لتقديم استجابة فعالة.
    4. Subsequently, pursuant to resolution 65/259, the present report provides further information on the evolution of the Working Group on programme criticality and on the work undertaken to date to develop a programme criticality framework. UN 4 - وفي ضوء ما سبق وعملا بالقرار 65/259، يقدم هذا التقرير المزيد من المعلومات عن تطور الفريق العامل المعني بالأهمية الحيوية للبرامج وعن العمل الذي اضطُلع به إلى حينه من أجل وضع إطار للأهمية الحيوية للبرامج.
    The Working Group was tasked with defining four levels of programme criticality (see para. 6 below) and developing a common framework for informing decision-making within the guidelines for acceptable risk. UN وكُلّف الفريق العامل بتحديد أربعة مستويات للأهمية الحيوية للبرامج (انظر الفقرة 6 أدناه) وبوضع إطار مشترك لدعم اتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة.
    34. Following a decision of the Executive Group on Security of 11 March 2010, the Mission and the United Nations country team undertook a programme criticality review with a view to establishing which activities were sufficiently critical to warrant the presence of international staff when balanced against existing security threats. UN 34 - بعد قرار اتخذه الفريق التنفيذي المعني بالأمن في 11 آذار/مارس 2010، أجرت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري استعراضا للأهمية الحيوية للبرامج بهدف تحديد الأنشطة التي لها من الأهمية الحيوية ما يكفي لاستلزام وجود موظفين دوليين عند موازنتها بالتهديدات الأمنية القائمة.
    12. By the end of the first phase of the project, it is expected that 12 countries will have conducted programme criticality exercises employing the approved framework, that an e-tool will have been created for programme criticality and that regional capacity in the United Nations will be created to support further programme criticality exercises to diffuse knowledge more effectively throughout the United Nations system. UN 12 - بحلول نهاية المرحلة الأولى من المشروع، يتوقع أن يكون 12 بلدا قد أجرى عمليات تتصل بالأهمية الحيوية للبرامج باستخدام الإطار المعتمد، وأن تكون أداة إلكترونية للأهمية الحيوية للبرامج قد استحدثت، وأن تكون القدرات الإقليمية للأمم المتحدة قد توافرت لدعم المزيد من العمليات المتصلة بالأهمية الحيوية للبرامج بغية نشر المعارف بشكل أكثر فعالية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Upon approving the United Nations system programme criticality framework in September 2011, the High-level Committee on Management asked that it be rolled out in at least 12 priority countries (between January 2012 and April 2013) and that a consolidated progress report (with lessons learned and recommended adjustments) be made to the Committee at its spring 2013 session. UN عند اعتماد إطار منظومة الأمم المتحدة للأهمية الحيوية للبرامج في أيلول/سبتمبر 2011، طلبت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تطبيق ذلك الإطار في 12 بلدا على الأقل من البلدان ذات الأولوية (فيما بين كانون الثاني/يناير من عام 2012 ونيسان/أبريل 2013)، وأن يتم إعداد تقرير مرحلي موحد (مشفوعا بالدروس المستفادة والتعديلات الموصى بها) إلى اللجنة في دورتها في ربيع 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more