"للأولاد والبنات" - Translation from Arabic to English

    • boys and girls
        
    • girls and boys
        
    The subjects offered at primary level are standardised for boys and girls. UN المواضيع التي تقدم على مستوى المرحلة الابتدائية موحدة بالنسبة للأولاد والبنات.
    Suffice it to say that Uzbekistan has met the Millennium Development Goals in terms of elementary and secondary education for boys and girls.. UN ويكفي القول إن أوزبكستان قد حققت الأهداف الإنمائية للألفية من ناحية التعليم الابتدائي والثانوي للأولاد والبنات.
    The Committee calls on the State party to raise the minimum age of marriage to 18 years for both boys and girls. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع السن الأدنى للزواج إلى 18 عاماً للأولاد والبنات.
    The Committee is also concerned at the use of the biological criterion of puberty to set different ages of maturity for boys and girls. UN كما أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استخدام معيار بيولوجي للبلوغ من أجل تحديد سن نضج مختلفة للأولاد والبنات.
    boys and girls are both entitled to equal opportunities under the law. UN وثمة حق للأولاد والبنات في فرص متساوية في إطار القانون.
    An amendment to the Combating of Immoral Practices Act gives additional protection to boys and girls under the age of 16. UN ويعطي تعديل قانون مكافحة الممارسات المنافية للآداب حماية إضافية للأولاد والبنات تحت سن 16سنة.
    To secure equal opportunities for boys and girls in the access to all levels of education UN ضمان تساوي الفرص للأولاد والبنات في الوصول إلى جميع مستويات التعليم
    35. The 8-4-4 system of education was revolutionary in Kenya because it allowed both boys and girls to follow the same curriculum. UN 35- وقالت إن نظام التعليم 8-4-4 يعد نظاما ثوريا في كينيا لأنه يتيح للأولاد والبنات على السواء متابعة ذات المناهج.
    All of the 8 sports codes promoted in the schools are available to both boys and girls. UN والألعاب الرياضية الثمانية التي تشجع في المدارس متاحة جميعها للأولاد والبنات على حد سواء.
    Rugby and netball are two codes that run a joint development programme for all schools so that boys and girls participate together. UN فالركبي وكرة الشبكة لعبتان تشتركان في برنامج تطوير مشترك لجميع المدارس ليتسنى للأولاد والبنات المشاركة سوياً.
    This strategy has been highly successful, and the demand for education has skyrocketed for both boys and girls. UN وقد حققت هذه الاستراتيجية قدرا كبيرا من النجاح، وشهد الطلب على التعليم زيادة هائلة بالنسبة للأولاد والبنات معا.
    The Committee calls on the State party to raise the minimum age of marriage to 18 years for both boys and girls. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع السن الأدنى للزواج إلى 18 عاماً للأولاد والبنات.
    It awarded scholarships to boys and girls attending primary and secondary school in China, India and Nepal. UN وقدمت منح تعليم للأولاد والبنات في المدارس الأولية والثانوية في الصين والهند ونيبال.
    The Czech Republic does not use a separate form of education for boys and girls. UN وفي الجمهورية التشيكية، لا يختلف شكل التعليم بالنسبة للأولاد والبنات.
    He bought and demolished a boys and girls club on Rivington and turned it into a luxury high-rise. Open Subtitles لقد اشترى وهدم نادي للأولاد والبنات في ريفينغتون وحوله إلى مكان للمترفين
    And now, all you boys and girls have a grand and glorious time. Open Subtitles والآن، اتمنى للأولاد والبنات وقت سعيد وجميل
    Vests are optional, boys and girls. Especially boys. Open Subtitles الدرع اصبح اختياري للأولاد والبنات خصوصاً الاولاد
    Thank you, Stacey, and good morning, boys and girls. Open Subtitles شكراً لك، ستايسي، وصباح الخير، للأولاد والبنات.
    Children's holiday camps will provide 35,700 free and 280,000 reduced-price places for boys and girls to enjoy their leisure and recreational activities during the summer vacation. UN وستوفر مخيمات العطلات للأطفال 700 35 مكان مجاني و 000 280 مكان بسعر مخفَّض للأولاد والبنات للاستمتاع بممارسة الأنشطة الترفيهية والترويحية خلال العطلة الصيفية.
    Other pieces of legislation which have been amended include, among others, the Marriage Act, which was amended to raise the age of marriage from 16 to 21 years for both boys and girls. UN ومن بين التشريعات الأخرى التي جرى تعديلها قانون الزواج، الذي عُدّل لرفع سن الزواج من 16 عاما إلى 21 عاما بالنسبة للأولاد والبنات.
    There was no disparity in the health status of girls and boys and no substantial difference in infant mortality and growth rates. UN ولا يوجد تفاوت في الحالة الصحية للأولاد والبنات ولا فارق كبير في معدل وفيات الرضع أو في معدل النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more