"للأولويات التي حددتها" - Translation from Arabic to English

    • the priorities set by
        
    • priorities identified by
        
    • priorities established by
        
    • priorities set by the
        
    • the priorities set out by
        
    Implementation of the Afghanistan National Development Strategy will require strong backing from the international community, which must align its resources according to the priorities set by the Strategy. UN وسيتطلب تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانيةدعما قويا من المجتمع الدولي، الذي يجب عليه أن يوائم موارده وفقا للأولويات التي حددتها الاستراتيجية.
    To respect their commitment to the Paris Declaration by aligning the provision of aid more closely to the priorities set by the Government, by assisting the Government to strengthen its capacities and by eliminating duplication of effort among each other; UN :: الوفاء باالتزاماتها في إطار إعلان باريس عن طريق جعل ما تقدمه من عون أكثر مواءمة للأولويات التي حددتها الحكومة، وعن طريق مساعدة الحكومة في تعزيز قدراتها، والقضاء على إزدواجية ما تبذله هذه البلدان من جهود؛
    It was also felt that the allocation of extrabudgetary resources should be subject to careful oversight in order to ensure that such resources do not distort the priorities set by Member States. UN ورئي أيضا ضرورة خضوع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لإشراف دقيق بما يكفل عدم تشويه تلك الموارد للأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    Activities continued to focus on responding to the priorities identified by beneficiary countries and regions and supported the implementation of recommendations of the Bangkok Plan of Action. UN واستمر تركيز الأنشطة على الاستجابة للأولويات التي حددتها البلدان والأقاليم المستفيدة ودعم إنفاذ توصيات خطة عمل بانكوك.
    72. The basic rationale behind the Secretary-General's agenda for further change was to ensure that the Organization devoted its attention to the priorities established by Member States in the Millennium Declaration and in the outcomes of the recent global conferences. UN 72 - إن السبب الأساسي لوضع برنامج الأمين العام لإجراء المزيد من التغييرات هو ضمان أن تكرس المنظمة اهتمامها للأولويات التي حددتها الدول الأعضاء في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    31. Mr. Sardenberg (Brazil) supported the priorities set out by the Sierra Leonean authorities. UN 31 - السيد ساردنبرغ (البرازيل): أعلن تأييده للأولويات التي حددتها سلطات سيراليون.
    It was also felt that the allocation of extrabudgetary resources should be subject to careful oversight in order to ensure that such resources do not distort the priorities set by Member States. UN ورئي أيضا ضرورة خضوع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لإشراف دقيق بما يكفل عدم تشويه تلك الموارد للأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    In accordance with the priorities set by the Counter-Terrorism Committee (CTC), the Office currently focuses on stage A concerns. UN وفقاً للأولويات التي حددتها لجنة مكافحة الإرهاب، يرّكز المكتب حالياً على شواغل " المرحلة ألف " .
    Based on the availability of resources, UNCTAD starts to implement project activities according to the priorities set by the competition authorities which were reviewed. UN 13- وبحسب وفرة الموارد، يبدأ الأونكتاد بتنفيذ أنشطة المشروع وفقاً للأولويات التي حددتها السلطات المعنية بالمنافسة التي شملها الاستعراض.
    Whilst the Committee welcomes the State party's determination in redistributing resources according to the priorities set by the Netherlands Antilles for a fuller implementation of the Convention, the Committee is concerned that cultural rights for children, in particular for marginalized groups, are not sufficiently protected. UN 540- ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إعادة توزيع مواردها وفقاً للأولويات التي حددتها جزر الأنتيل الهولندية لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً أوفى، إلا أنها تشعر بالقلق لعدم حماية الحقوق الثقافية للأطفال، لا سيما حقوق الفئات المهمشة منهم، على نحو كاف.
    26. It was crucial for the Secretary-General and Member States to redeploy resources according to the priorities set by Member States, which relied on receiving information with enough lead time to make their decisions based on an overview of projected activities. UN 26 - وأضاف أن من المهم للغاية أن يقوم الأمين العام والدول الأعضاء بإعادة توزيع الموارد وفقا للأولويات التي حددتها الدول الأعضاء، التي تعتمد على تلقي المعلومات اللازمة قبل وقت كاف، لاتخاذ قراراتها على أساس لمحة عامة عن الأنشطة المتوقعة.
    It is an ambitious mandate for UNAMA, and rightly so, given the priorities identified by the Afghan national authorities and the United Nations. UN إنها بحق ولاية طموحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، نظراً للأولويات التي حددتها السلطات الوطنية الأفغانية والأمم المتحدة.
    I also call upon all international partners to work with the Government and the United Nations in a concerted and cohesive effort in order to maximize our support for the priorities identified by the Government. UN وأهيب بجميع الشركاء الدوليين أيضا أن يعملوا مع الحكومة والأمم المتحدة في إطار جهد منسق ومتضافر من أجل تقديم أكبر دعم ممكن للأولويات التي حددتها الحكومة.
    In that regard, priority should be given to the priorities identified by the Government, which would include support for civil service reform. UN وأشار إلي أن الأولوية في هذا الصدد يجب أن تعطي للأولويات التي حددتها الحكومة، والتي سيكون من بينها دعم إصلاح الخدمات المدنية.
    In expected accomplishment (a), replace the words " on priority issues " with the words " in accordance with priorities established by the General Assembly " . UN في الإنجاز المتوقع (أ) يستعاض عن عبارة " بشأن القضايا ذات الأولوية " بعبارة " وفقا للأولويات التي حددتها الجمعية العامة " .
    In expected accomplishment (a), replace the words " on priority issues " with the words " in accordance with priorities established by the General Assembly " . UN في الإنجاز المتوقع (أ) يستعاض عن عبارة " بشأن القضايا ذات الأولوية " بعبارة " وفقا للأولويات التي حددتها الجمعية العامة " .
    In expected accomplishment (a), replace the words " on priority issues " with the words " in accordance with priorities established by the General Assembly " . UN في الإنجاز المتوقع (أ) يستعاض عن عبارة " بشأن القضايا ذات الأولوية " بعبارة " وفقا للأولويات التي حددتها الجمعية العامة " .
    31. Mr. Sardenberg (Brazil) supported the priorities set out by the Sierra Leonean authorities. UN 31 - السيد ساردنبرغ (البرازيل): أعلن تأييده للأولويات التي حددتها سلطات سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more