"للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم" - Translation from Arabic to English

    • the interim PIC procedure
        
    • the interim prior informed consent procedure
        
    • the PIC procedure
        
    • the prior informed consent procedure
        
    • Convention PIC procedure
        
    • to the interim prior informed consent
        
    Chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in Annex III to the Convention UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة حالياً بالمرفق الثالث للاتفاقية
    Any problems or burdens on countries might relate not so much to the fact that a chemical was subject to the interim PIC procedure as to the notification process itself. UN وأي مشاكل أو أعباء على البلدان قد لا تتصل بحقيقة أن المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم بقدر ما هي متصلة بعملية الإخطار نفسها.
    Lower priority should be given to submitting notifications relating to chemicals that were already subject to the interim PIC procedure. UN وينبغي إعطاء أولوية أدنى لتقديم إخطارات تتصل بمواد كيميائية سبق أن أصبحت خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    1. Decides to make the following chemical subject to the interim prior informed consent procedure: UN أن تخضع المادة الكيميائية التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
    H. Submission of notifications of final regulatory action for chemicals that are already subject to the interim prior informed consent procedure UN حاء - تقديم إخطارات بشأن الإجراء التنظيمي النهائي بالنسبة للمواد الكيميائية الخاضعة بالفعل للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    At its XXXX meeting, held in XXXX on XXXX the Conference of the Parties adopted the decision guidance document for chrysotile asbestos with the effect that this chemical became subject to the PIC procedure. UN وقد اعتمدت مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX، وثيقة توجيه قرارات بشأن أسبست الكريسوتيل، أصبحت على أثره هذه المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    UNEP and FAO have been designated as secretariat for the Convention, and also serve as secretariat for the interim PIC procedure. UN ووقع الاختيار على برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للعمل بوصفهما أمانة للاتفاقية، وللعمل أيضا كأمانة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    It concluded, however, that neither regulatory action met all the criteria set out in Annex II and the chemical dimefox should not be subject to the interim PIC procedure. Endrin UN وخلصت مع ذلك إلى أنه لم يتم استيفاء أي من الإجراءات التنظيمية المبينة في المرفق الثاني وبذلك فإن المادة الكيميائية ديمافوكس يجب ألا تخضع للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    It concluded, however, that neither regulatory action met all the criteria set out in Annex II and the chemical vinclozolin should not be subject to the interim PIC procedure. UN وخلصت اللجنة مع ذلك إلى أن أياً من الإجراءات التنظيمية لم يف بجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني، وأن مادة الفينكلوزولين الكيميائية يجب ألا تخضع للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    2. Chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in annex III UN 2 - المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والتي لم تدرج بعد في المرفق الثالث
    2. Chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in Annex III UN 2 - المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم التي لم تدرج بعد في المرفق الثالث
    B. Decision guidance documents for chemicals subject to the interim PIC procedure UN باء - وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    2. Chemicals subject to the interim PIC procedure but not yet listed in Annex III UN 2 - المواد الكيماوية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ولكنها لم تدرج بعد في المرفق الثالث
    The Convention provides for no exemption, either as to the need to submit such notifications of final regulatory action or as to the content of the notifications, for chemicals already subject to the interim PIC procedure. UN ولم تنص الاتفاقية على أي استثناء، سواء بالنسبة للحاجة إلى تقديم هذه الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية أو بالنسبة لمحتوى الإخطارات، بالنسبة للمواد الكيميائية الخاضعة بالفعل للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Notifications submitted since 11 September 1998 covered around 85 different chemicals, of which roughly 25 per cent were already subject to the interim PIC procedure. UN 67 - وقد شملت الإخطارات المقدمة منذ 11 أيلول/سبتمبر 1998 نحو 85 مادة كيميائية مختلفة، كانت نحو 25 في المائة منها خاضعة بالفعل للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    1. Decides to make the following chemicals subject to the interim prior informed consent procedure: UN 1 - تقرر إخضاع المواد الكيميائية التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: الفئة
    1. Decides to make the following chemical subject to the interim prior informed consent procedure: UN 1 - تقرر إخضاع المادة الكيميائية التالية للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
    As at 30 April 2005, no Party had reported information to the secretariat on transit movements through its territory of chemicals subject to the interim prior informed consent procedure. Technical assistance UN 28 - لم يقم أي من الأطراف حتى 30 نيسان/أبريل 2005 بإخطار الأمانة بأي حركات عابرة من خلال أراضيه، لمواد كيميائية تخضع للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Recommends, in line with paragraph 5 of article 5 of the Convention, that the Intergovernmental Negotiating Committee should make tetraethyl lead and tetramethyl lead subject to the interim prior informed consent procedure: UN توصي، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية، بأنه على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تجعل رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص خاضعتين للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
    Recommends, in line with paragraph 5 of Article 5 of the Convention, that the Intergovernmental Negotiating Committee should make parathion, subject to the interim prior informed consent procedure: UN توصي، تمشياً مع الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن تجعل لجنة التفاوض الحكومية الدولية تخضع مادة الباراثيون للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: الباراثيون
    At its XXXX meeting, held in XXXX on XXXX the Conference of the Parties adopted the decision guidance document for chrysotile asbestos with the effect that this chemical became subject to the PIC procedure. UN وقد اعتمدت مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX، وثيقة توجيه قرارات بشأن أسبست الكريسوتيل، أصبحت على أثره هذه المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    The Conference of the Parties may wish, by adopting the annexed draft decision, to amend Annex III of the Rotterdam Convention to include toxaphene and thereby make this chemical subject to the prior informed consent procedure. Annex UN 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف، من خلال اعتماده لمشروع المقرر المرفق، إن يجري تعديلاً على المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بحيث يتضمن مادة التوكسافين بحيث تصبح هذه المادة الكيميائية خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    However, the submitted import responses regarding future imports of chemicals subject to the interim PIC procedure, distributed by the secretariat through the semiannual PIC Circular, will have no status under the Convention PIC procedure unless the Conference of the Parties decides otherwise. UN غير أن ردود الواردات المقدمة المتعلقة بالواردات المستقبلية للمواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم التي وزعتها الأمانة عبر تعميم الموافقة المسبقة عن علم شبه السنوي، لا يكون له وضع في إطار إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more