In that case, the employee is compensated the difference in wages in accordance with the procedure established in the Health Insurance Act. | UN | وفي هذه الحالة، تعوّض الموظفة على الفارق في الأجور وفقا للإجراء المحدد في قانون التأمين الصحي. |
The Court has the authority to examine, try and decide cases of human rights violations, whether threatened or committed, against children and adolescents in accordance with the procedure established in the Act on the Comprehensive Protection of Children and Adolescents. | UN | هذه المحكمة مختصة في فحص قضايا انتهاك حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين أو التهديد بانتهاكها، والبت في هذه القضايا بعد محاكمة الجناة وفقاً للإجراء المحدد في قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين؛ |
3. Further decides that the expert mechanism shall consist of five independent experts, the selection of which shall be carried out in accordance with the procedure established in paragraphs 39 to 53 of the annex to Council resolution 5/1 of 18 June 2007; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون آلية الخبراء مؤلفة من خمسة خبراء مستقلين يتم اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007؛ |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
Consequently, they are dealt with according to the procedure set out in paragraph 1 above. | UN | وبالتالي، أصبح يتم التعامل معها وفقا للإجراء المحدد في الفقرة 1 أعلاه. |
The execution of mutual legal assistance requests can be carried out in accordance with the procedure specified in the request, as long as this does not conflict with the Dutch legislation. | UN | ويمكن تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وفقاً للإجراء المحدد في الطلب، ما لم يتعارض هذا مع التشريعات الهولندية. |
3. Further decides that the expert mechanism shall consist of five independent experts, the selection of which shall be carried out in accordance with the procedure established in paragraphs 39 to 53 of the annex to Council resolution 5/1 of 18 June 2007; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون آلية الخبراء مؤلفة من خمسة خبراء مستقلين يتم اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007؛ |
The Council shall hold the election to fill the vacancy in the Committee in accordance with the procedure established in paragraph (c) of its resolution 1985/17. | UN | ويجري المجلس انتخاباً لملء المقعد الشاغر في اللجنة وفقاً للإجراء المحدد في الفقرة (ج) من قراره 1985/17. |
518. In paragraph 3 of the same resolution, the Council decided that the expert mechanism should consist of five independent experts, the selection of which should be carried out in accordance with the procedure established in paragraphs 39 to 53 of the annex to its resolution 5/1. | UN | 518 - وفي الفقرة 3 من القرار نفسه، قرر المجلس أن تكون آلية الخبراء مؤلفة من خمسة خبراء مستقلين يتم اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات 39 إلى 53 من مرفق قراره 5/1. |
The Council shall hold the election to fill the vacancy in the Committee in accordance with the procedure established in paragraph (c) of its resolution 1985/17. | UN | ويجري المجلس انتخاباً لملء المقعد الشاغر في اللجنة وفقاً للإجراء المحدد في الفقرة (ج) من قراره 1985/17. |
The Council shall hold the election to fill the vacancy in the Committee in accordance with the procedure established in paragraph (c) of its resolution 1985/17. | UN | ويجري المجلس انتخاباً لملء المقعد الشاغر في اللجنة وفقاً للإجراء المحدد في الفقرة (ج) من قراره 1985/17. |
(c) Decided further that the expert mechanism shall consist of five independent experts, the selection of which shall be carried out in accordance with the procedure established in paragraphs 39 to 53 of the annex to Council resolution 5/1 of 18 June 2007; | UN | (ج) قرر كذلك أن تكون آلية الخبراء مؤلفة من خمسة خبراء مستقلين يتم اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات من 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007؛ |
The Council decided that the expert mechanism shall consist of five independent experts, the selection of which shall be carried out in accordance with the procedure established in paragraphs 39 to 53 of the annex to Council resolution 5/1, and strongly recommended that, in the selection and appointment process, the Council give due regard to experts of indigenous origin. | UN | وقرر المجلس أن تكون آلية الخبراء مؤلفة من خمسة خبراء مستقلين يتم اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات 39 إلى 53 من مرفق قراره 5/1 وأوصى بقوة بأن يولي المجلس، في عملية الاختيار والتعيين، الاعتبار الواجب للخبراء من السكان الأصليين. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1 of this rule. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقتصر عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١. |
If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the procedure set forth in paragraph 1. | UN | وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الاقتراع المقصور عليهما، وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ١ من هذه المادة. |
7. Amendments to Annex A to this Protocol shall be adopted and enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20. | UN | 7- تُعتمد تعديلات المرفق ألف لهذا البروتوكول ويبدأ نفاذها وفقاً للإجراء المحدد في المادة 20. |
Amendments to Annexes A and B to this Protocol that have been adopted under circumstances other than those pursuant to paragraph 7 bis below enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20. | UN | يبدأ نفاذ التعديلات على المرفقين " ألف " و " باء " لهذا البروتوكول، والتي اعتُمدت في ظروف غير تلك المنصوص عليها عملاً بالفقرة 7 مكرراً أدناه، وفقا للإجراء المحدد في المادة 20. |
34. In accordance with the Law on Religious Organizations religious organizations are parishes, religious associations (churches) and dioceses registered in accordance with the procedure specified in this Law. | UN | 34- ومن عرف القانون المعني بالمنظمات الدينية، فإن الأبرشيات والجمعيات الدينية (الكنائس) والأسقفيات المسجلة وفقاً للإجراء المحدد في القانون، تُعدّ منظمات دينية. |
" (b) They are oxidizing liquids or solids, according to the criteria of chapters 2.13 or 2.14, except that mixtures of oxidizing substances which contain 5% or more of combustible organic substances shall be classified as self-reactive substances according to the procedure defined in the NOTE below; | UN | " (ب) هي سوائل أو مواد صلبة مؤكسدة وفقاً للمعايير الواردة في الفصل 2-13 أو في الفصل 2-14، ما عدا مخاليط المواد المؤكسدة التي تحتوي على 5 في المائة أو أكثر من المواد العضوية القابلة للاحتراق التي تصنف كمواد ذاتية التفاعل وفقاً للإجراء المحدد في الملحوظة أدناه؛ |
Amendments, when needed, should be made in compliance with the procedure laid down in Articles 108 and 109 of the Charter and should not be postponed until such a time as a global revision might be carried out. | UN | وعندما تكون هناك حاجة للتعديلات، ينبغي إدخالها وفقا لﻹجراء المحدد في المادتين ١٠٨ و ١٠٩ من الميثاق وعدم تأجيل إدخالها الى حين إجراء تنقيح عام. |