Distrust of government in any form, combined with deep-seated xenophobia, turns any institution of global governance into the enemy. | UN | وبغض الجهة الحاكمة أياً كان شكلها المقرون بكره متوطن للأجانب يحول أي مؤسسة للإدارة العالمية إلى عدو. |
In order to be successful in the combat against terrorism, global governance must be able to meet that challenge. | UN | ومن أجل تحقيق النجاح في مكافحة الإرهاب، لا بد للإدارة العالمية من أن تكون قادرة على التصدي لذلك التحدي. |
The fragmented nature of global governance thus called for a new coordinated structure with greater representation of all nations, such as that offered by the proposed Group of 192 (G-192). | UN | وبالتالي، فالطبيعة المجزأة للإدارة العالمية تدعو إلى إنشاء هيكل منسق جديد يجري فيه تمثيل جميع الأمم على نحو أكبر، مثل الهيكل الذي قدمه اقتراح مجموعة الـ 192. |
Report to the General Assembly at its sixty-first session on the possible establishment of a mechanism for global management of spare parts at United Nations Headquarters, including the ongoing identification of spare parts requirements, the capacity to redeploy them from other missions and any efficiencies to be achieved from such a mechanism | UN | أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن إمكانية إنشاء آلية للإدارة العالمية لقطع الغيار في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من قطع الغيار بصورة متواصلة، والقدرة على إعادة نشرها من بعثات أخرى، وأي فوائد تجنى من هذه الآلية |
2. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-first session on the possible establishment of a mechanism for global management of spare parts at United Nations Headquarters, including the ongoing identification of spare parts requirements, the capacity to redeploy them from other missions and any efficiencies to be achieved from such a mechanism; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن إمكانية إنشاء آلية للإدارة العالمية لقطع الغيار في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من قطع الغيار بصورة متواصلة، والقدرة على إعادة نشرها من بعثات أخرى، وأي فوائد تجنى من هذه الآلية؛ |
But, while global governance has a logic of its own, it lacks its own ethics, something which the world's nations must supply. | UN | ولكن، في حين أن للإدارة العالمية منطقها الخاص، فإنها تفتقر إلى أخلاقها الخاصة بها، وهو الشيء الذي ينبغي أن توفره أمم العالم. |
It is the only legitimate instrument of global governance that we have. | UN | إنها الأداة الشرعية الوحيدة للإدارة العالمية التي نمتلكها. |
Equally, by donors' building open and transparent systems of global governance LDCs will benefit directly. | UN | وبالمثل، فإن أقل البلدان نموا ستستفيد بصورة مباشرة إذا قام المانحون ببناء نظم مفتوحة وشفافة للإدارة العالمية. |
In less than eight years, the Kimberley Process Certification Scheme has been able to bring most of the world's rough diamond trade under its control and has set up an effective body of global governance. | UN | وفي غضون أقل من ثماني سنوات، تمكن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات من جمع معظم تجارة الماس الخام العالمية تحت سيطرته وبنى جهازا فعالا للإدارة العالمية. |
Instead, we propose the development of a system of global governance that respects local democratic prerogatives and is based on global conventions agreed to at the United Nations. | UN | ونحن نقترح بدلاً من ذلك وضع نظام للإدارة العالمية يحترم الحقوق الديمقراطية المحلية ويقوم على أساس اتفاقيات عالمية يتفق عليها في الأمم المتحدة. |
Instead, we propose the development of a system of global governance that respects local democratic prerogatives and is based on global conventions agreed to at the United Nations. | UN | ونحن نقترح بدلاً من ذلك وضع نظام للإدارة العالمية يحترم الحقوق الديمقراطية المحلية ويقوم على أساس اتفاقيات عالمية يتفق عليها في الأمم المتحدة. |
In this case, continuing the status quo would mean persistence of a narrow definition of global governance, with decision-making dominated informally by the United States and other advanced industrial countries. | UN | وعندئذ من شأن استمرار الوضع على حاله أن يعني بقاء تعريف ضيق للإدارة العالمية علماً بأن عملية اتخاذ القرارات تهيمن عليها بصورة غير رسمية الولايات المتحدة وغيرها من البلدان الصناعية المتقدمة. |
Reducing the level of anarchy in order to get the stability and predictability necessary for a global economy to operate is the whole point of global governance institutions. | UN | وخفض مستوى الفوضى بغية تحقيق الاستقرار والقابلية للتنبؤ اللازمين لأداء اقتصاد عالمي مهامه على النحو السليم هي بيت القصيد من قيام مؤسسات للإدارة العالمية. |
If there is strong political will on the part of the international community to collectively stand up to these challenges, then why not engage in a common quest for an adequate architecture of global governance for human security? | UN | ولو كانت لدى المجتمع الدولي إرادة سياسية قوية للتصدي لهذه التحديات بشكل جماعي فلماذا لا نشرع في مسعى مشترك لبناء هيكل ملائم للإدارة العالمية للأمن البشري؟ |
Yet, better coordination and cooperation is the best alternative to either more complex institutions of global governance or the risk of persistent imbalances that are resolved by global crises whose costs are increasingly borne by developing countries. | UN | ومع ذلك فإن تحسين التنسيق والتعاون يظل أفضل بديل بالمقارنة مع إنشاء مؤسسات أكثر تعقيدا للإدارة العالمية أو خطر استمرار اختلالات تؤدي إلى أزمات عالمية تتحمل البلدان النامية تكاليفها بصورة متزايدة. |
The issue should be viewed, not in terms of decolonization, but rather in terms of autonomy, hence the wisdom behind the Moroccan initiative, which heralded a new model of global governance that was bound to have a positive impact on the entire region and across the African continent. | UN | وينبغي النظر إلى المسألة، لا من حيث إنهاء الاستعمار، بل من حيث الحكم الذاتي، ومن هنا تتضح الحكمة من وراء المبادرة المغربية التي قدمت نموذجا جديدا للإدارة العالمية لا بد أن يكون له تأثير إيجابي على المنطقة بأسرها وفي كل القارة الأفريقية. |
Such a compromise would be quite “rational” from the point of view of the transnationally oriented elites, which form the core political constituency for global governance. | UN | فمثل هذه الصيغة التوفيقية هي صيغة " عقلانية " من وجهة نظر النخب ذات التوجه عبر الوطني التي تشكل الدوائر السياسية الأساسية للإدارة العالمية. |
We stand to squander the opportunities for creating a fair and more equitable system of global governance if responsibility for rule- and decision-making remain vested in limited membership groupings that are accountable only unto themselves and do not give due consideration to those who are severely affected by their actions. | UN | وسنبدد الفرص لإنشاء نظام عادل وأكثر إنصافا للإدارة العالمية إذا ظلت المسؤولية عن وضع القواعد وصنع القرار مُناطة بالمجموعات المحدودة العضوية غير المسؤولة سوى أمام أنفسها ولا تولي الاعتبار الواجب للبلدان التي تضررت بشكل حاد من إجراءاتها. |
2. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-first session on the possible establishment of a mechanism for global management of spare parts at United Nations Headquarters, including the ongoing identification of spare parts requirements, the capacity to redeploy them from other missions and any efficiencies to be achieved from such a mechanism; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن إمكانية إنشاء آلية للإدارة العالمية لقطع الغيار بمقر الأمم المتحدة، بما في ذلك التحديد المتواصل للاحتياجات من قطع الغيار، والقدرة على إعادة نشرها من بعثات أخرى، وأي فوائد تجنى من هذه الآلية؛ |
(i) Spare parts, including optimal levels of spare parts and the possible establishment of a mechanism for global management of spare parts (sect. XII, paras. 1 and 2); | UN | (ط) قطع الغيار بما في ذلك المستويات المثلى لقطع الغيار وإمكانية إنشاء آلية للإدارة العالمية لقطع الغيار (الجزء الثاني عشر، الفقرتان 1 و 2)؛ |
Participants acknowledged the urgent need to explore the role of the private sector in providing financial support for the sound global management of chemicals. | UN | وأقر المشاركون بالحاجة الملحة لاستكشاف دور القطاع الخاص في توفير الدعم المالي المقدم للإدارة العالمية السليمة للمواد الكيميائية. |