At the outset, I wish, once again, to underline that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and permission of the relevant authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | في البداية، أود، مرة أخرى، أن أؤكد أن عمليات تحليق الطائرات داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بكامل معرفة السلطات ذات الصلة في الدولة وبإذن منها، وهو ما ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية عليه أو حق التدخل فيه على الإطلاق. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن الرحلات التي تحدث داخل المجال الجوي المشمول بسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بعلم وموافقة كاملين من جانب السلطات المختصة بالدولة، وهي منطقة ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها ولا أي حق فيها مهما كان. |
In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | رداً على هذه الادعاءات الباطلة والجوفاء، أود أن أكرر مرة أخرى أن رحلات الطيران داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بمعرفة السلطات المعنية في الدولة وموافقتها الكاملتين، وليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها ولا يحق لها التدخل فيها على الإطلاق. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن الرحلات الجوية التي تحدث داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بعلم وموافقة كاملين من جانب السلطات المختصة بالدولة، وهي منطقة ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها ولا أي حق فيها مهما كان. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن الرحلات الجوية التي تحدث داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بعلم وموافقة كاملين من جانب السلطات المختصة بالدولة، وهي منطقة ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها ولا أي حق فيها مهما كان. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن الرحلات الجوية ضمن المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بكامل معرفة وموافقة السلطات المختصة للدولة التي ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية عليها أو أي حق على الإطلاق بشأنها. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أكرر أن طلعات الطيران ضمن المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران الخاضعين لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجرى بعلم تام من السلطات المعنية للدولة وبموافقتها، وليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية عليها أو قول فصل فيها على الإطلاق. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أكرر أن طلعات الطيران ضمن المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران الخاضعين لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بعلم تام من السلطات المعنية للدولة وبموافقتها، وليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها أو قول فصل فيها على الإطلاق. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أكرر أن طلعات الطيران ضمن المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران الخاضعين لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بعلم تام من السلطات المعنية بالدولة وبموافقتها، وليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها أو قول فصل فيها على الإطلاق. |
I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن عمليات التحليق داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بمعرفة السلطات المختصة التابعة للدولة وبموافقتها التامة وهي سلطات ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص عليها ولايةٌ ولا حقٌ بأي حال من الأحوال. |
I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن عمليات التحليق داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بمعرفة السلطات المختصة التابعة للدولة وبموافقتها التامة وهي سلطات ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص عليها ولايةٌ ولا حقٌ بأي حال من الأحوال. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن الرحلات التي تُسيّر ضمن المجال الجوي الخاضــع لسيادة الجمهوريـــة التركيــة لشمال قبرص تتــم بموافقة السلطات المعنية في الدولة ومعرفتها الكاملة، وهي سلطات لا ولاية عليها للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص ولا أي حق على الإطلاق. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن الرحلات التي تُسيّر ضمن المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بموافقة السلطات المعنية في الدولة ومعرفتها الكاملة، وهي سلطات لا ولاية عليها للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص ولا أي حق على الإطلاق. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مجددا أن عمليات التحليق داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بمعرفة السلطات المختصة التابعة للدولة وموافقتها التامة وهي سلطات لا ولاية عليها للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص ولا أي حق من أي نوع كان. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن الرحلات التي تتم داخل المجال الجوي المشمول بسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بعلم تام من جانب السلطات المختصة بالدولة وبموافقة كاملة منها، وهي منطقة ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية عليها ولا أي حق فيها مهما كان. |
I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن الرحلات التي تتم داخل المجال الجوي المشمول بسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بعلم تام من جانب السلطات المختصة بالدولة وبموافقة كاملة منها، وهي منطقة ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية عليها ولا أي حق فيها مهما كان. |
In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | ردا على هذه الاتهامات الزائفة والكاذبة أود، مرة أخرى، أن أكرر بأن الطيران ضمن المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص يتم بمعرفة تامة وموافقة كاملة من السلطات المعنية بالدولة، التي لا تخضع إطلاقا للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص. |
In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | أود أن أؤكد مجددا، ردا على هذه الادعاءات الكاذبة والزائفة، أن رحلات الطيران داخل المجال الجوي الذي يقع ضمن سيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بمعرفة السلطات المعنية في الدولة وموافقتها الكاملتين، وهو مجال ليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليه أو أي حق للتدخل فيه. |
In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | ردا على هذه المزاعم الزائفة الطنّانة، أود من جديد أن أكرر التأكيد أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بكامل معرفة وموافقة السلطات ذات العلاقة في الدولة، ولا سلطان عليها للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص وليس لها الحق في إبداء الرأي بشأنها. |
In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. | UN | ردا على المزاعم الكاذبة الجوفاء، أود أن أؤكد مرة أخرى أن عمليات تحليق الطائرات داخل المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بعلم وموافقة كامليْن من السلطات المختصة في الدولة، التي ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها أو أي حق قطعا. |